Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà sentir aujourd » (Français → Anglais) :

Le besoin se fait déjà sentir, et il ira croissant; c'est pourquoi il faut le combler. Monsieur le Président, je suis heureux de prendre la parole aujourd'hui au sujet du projet de loi C-4, qui était censé être un projet de loi d'exécution du budget, mais qui représente bien plus que cela.

Mr. Speaker, I am pleased to rise today to speak to Bill C-4, which was to be a budget implementation bill but it is much more.


Aujourd'hui encore et même si le gouvernement a déjà garanti qu'il ne réduirait pas davantage le transfert fédéral au titre des soins de santé, les coupures annoncées les années précédentes et instaurées au cours des exercices financiers précédents, y compris celui-ci, continuent de se faire sentir.

Even as we sit here today, and even as the government has already said there will be no further cuts in the federal transfer for health care, the cuts that were announced in previous years and that came into effect in previous fiscal years, including this fiscal year, are continuing to have effect.


Je vous soumettrai néanmoins que les entreprises canadiennes ont été touchées à trois niveaux distincts, dont chacun exige des réactions différentes sur les plans affaires et politiques publiques: premièrement, il y a les effets choc ponctuel des attaques terroristes et les pertes économiques qui peuvent être directement attribuées aux attentats terroristes eux-mêmes et à leurs suites; deuxièmement, il y a les effets cycliques temporaires du fléchissement économique qui, comme vous le savez, avait déjà commencé à se faire sentir avant les attaques; et, troisièmement, il y a ...[+++]

I would suggest, however, that Canadian enterprises have been affected on three distinct levels, each of which demands different business and public policy responses: first, there are the one-time shock effects of the terrorist attacks, economic losses that can be directly attributed to the terrorist attacks themselves and to their aftermath; second, there are temporary, cyclical effects of the economic downturn that was, as you know, already underway at the time of the attacks; and third, there are persistent structural issues of Canadian competitiveness, problems that could be glossed over in better times but are now being brought to ...[+++]


- Considérant qu'en matière de protection sociale, les conséquences du processus de vieillissement de la population se font déjà sentir aujourd'hui,

- whereas the impact of an ageing society is already being felt in the sphere of welfare protection,


Je l’ai déjà dit précédemment et je le répète aujourd’hui : la Commission ne veut pas s’attaquer au véritable problème, au problème que tout le monde voit mais dont personne ne veut parler, c’est-à-dire celui de la grande puissance du commerce de détail en Europe, dont l’influence se fait particulièrement sentir au Royaume-Uni et en Irlande.

I have said it before and I repeat it now that the Commission is unwilling to take on the elephant in the room, i.e. the very powerful retail sector in Europe which is particularly powerful in the UK and in the Republic of Ireland.


Les changements que nous allons recommander aujourd'hui, et ceux déjà intervenus, seront bénéfiques et leur effet se fera sentir dans tout le pays.

The changes we will be recommending today, and the ones that have already happened, will be beneficial and I think will be felt across Canada.


La guerre qui se prolonge encore aujourd’hui et ravage Aceh depuis 27 ans déjà prouve que les conséquences de l’époque coloniale font encore sentir leurs effets actuellement.

The war which is still continuing and which has been going on for the past 27 years in Aceh shows that the consequences of the colonial era are still having an impact today.


La guerre qui se prolonge encore aujourd’hui et ravage Aceh depuis 27 ans déjà prouve que les conséquences de l’époque coloniale font encore sentir leurs effets actuellement.

The war which is still continuing and which has been going on for the past 27 years in Aceh shows that the consequences of the colonial era are still having an impact today.


Ainsi, aujourd'hui, le 10 février, nous respectons déjà tout à fait les exigences de fin d'exercice, à un moment où la demande de capital de risque à appliquer à des transactions d'excellente qualité se fait sentir très fortement.

We therefore find ourselves today, on February 10, in full compliance with our year-end requirements, yet the demand for venture capital in high-quality transactions does not abate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà sentir aujourd ->

Date index: 2021-07-31
w