Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà pu clore 25 chapitres " (Frans → Engels) :

Nous allons examiner les chapitres 18, 24 et 25, le rapport Fryer, les chapitres 31 et 10, les comptes publics du Canada, le rapport sur le rendement du Bureau du vérificateur général du Canada, les chapitres 19 et 20, et des ébauches de rapport—il y en a plusieurs qui sont déjà prêtes.

We have chapter 18, chapter 24, chapter 25, the Fryer report, chapter 31, chapter 10, the Public Accounts of Canada, the Performance Report of the Office of the Auditor General, chapter 19, chapter 20, and consideration of draft reports—and there were a number of these already prepared.


Le comité a déjà tenu des audiences sur les chapitres 26 et 27, et en a prévu une autre pour jeudi, je crois, sur le chapitre 25, qui traite de l'ACIA.

Your committee has already held hearings on chapters 26 and 27, and is planning one on Thursday, I believe, for chapter 25, which deals with the CFIA.


55. se félicite que la République tchèque ait déjà pu clore 25 chapitres de négociation, et espère que les chapitres "transports" et "concurrence" seront clos sous la présidence espagnole, et les autres pour la fin de 2002; de plus, invite la République tchèque à assurer, conformément aux engagements qu'elle a pris dans le cadre du chapitre "énergie", un degré élevé de sûreté nucléaire dans les centrales de Temelin et de Dukovany, et cela dès la période de préadhésion;

55. Welcomes the fact that the Czech Republic has already been able to close 25 negotiating chapters and expects that the transport and competition chapters will be closed under the Spanish Presidency and the remaining chapters by the end of 2002; furthermore, calls on the Czech Republic to comply – also during the pre-accession period – with its obligations entered into under the energy chapter concerning the attainment of a high level of nuclear safety in relation to the nuclear power stations at Temelin and Dukovany;


46. se félicite que la République tchèque ait déjà pu clore 24 chapitres de négociation, et espère que les chapitres "transports" et "concurrence" seront clos sous la présidence espagnole, et les autres pour la fin de 2002; de plus, invite la République tchèque à assurer, conformément aux engagements qu'elle a pris dans le cadre du chapitre "énergie", un degré élevé de sûreté nucléaire dans les centrales de Te ...[+++]

46. Welcomes the fact that the Czech Republic has already been able to close 25 negotiating chapters and expects that the transport and competition chapters will be closed under the Spanish Presidency and the remaining chapters by the end of 2002; furthermore, calls on the Czech Republic to comply – also during the pre-accession period – with its obligations entered into under the energy chapter concerning the attainment of a high level of nuclear safety in relation to the nuclear power stations at Temelin and Dukovany;


Nous avons pu clore le chapitre de la libre circulation des personnes avec deux pays candidats, celui de la libre circulation des capitaux avec sept pays, et le chapitre de l'environnement avec quatre pays.

We have been able to complete the chapter on the free movement of people with two applicant countries and on movement of capital with seven applicant countries. The environmental chapter has been completed with no fewer than four applicant countries.


Nous ne devons en effet pas oublier qu’à ce jour, la Commission a pu clore vingt-deux des trente-et-un chapitres qu’elle devait examiner et que des progrès sensibles dans les domaines essentiels de la réforme du système judiciaire et de la lutte contre la corruption devraient très rapidement suivre l’important remaniement ministériel en cours.

We should not forget that, to date, the Commission has been able to close twenty-two of the thirty-one chapters that it had to examine and that considerable progress in the fundamental areas of reform of the judicial system and in combating corruption should follow very quickly after the major cabinet reshuffle under way.


Nous ne devons en effet pas oublier qu’à ce jour, la Commission a pu clore vingt-deux des trente-et-un chapitres qu’elle devait examiner et que des progrès sensibles dans les domaines essentiels de la réforme du système judiciaire et de la lutte contre la corruption devraient très rapidement suivre l’important remaniement ministériel en cours.

We should not forget that, to date, the Commission has been able to close twenty-two of the thirty-one chapters that it had to examine and that considerable progress in the fundamental areas of reform of the judicial system and in combating corruption should follow very quickly after the major cabinet reshuffle under way.


M. Mario Monti, commissaire européen chargé de la concurrence, a déclaré au sujet de la décision: "Je suis très heureux que la Commission ait pu clore le dernier chapitre de cette longue saga d'une manière qui tient compte à la fois des intérêts des compagnies maritimes et de ceux des utilisateurs de ces services de transport.

Commenting on the decision, European Competition Commissioner Mario Monti said : "I am very happy that the Commission has been able to close the final chapter in this long-running saga, in a way that takes account of the interests of both shipping lines and transport users.


On aurait pu en profiter puisque c'était un nouveau projet de loi, même s'il avait déjà été rédigé, préparé pour être adopté au cours de la dernière législature. Maintenant qu'il y avait un comité complètement indépendant, appelé, je le répète, le Comité du projet de partenariat national concernant la construction navale, qui a soumis son rapport au ministre, on aurait pu en profiter, en bon gouvernement responsable, pour introduire tout un chapitre sur la construction nav ...[+++]

Since a committee was struck, as I have said, the national partnership committee on shipbuilding, which has submitted its report to the minister, we could have taken advantage of it as a good responsible government to introduce a whole new chapter on shipbuilding in Canada, but as hon. members will have realized, this was not done.


Je ne peux m'empêcher de clore ce chapitre qui porte sur l'échec de 25 années de politique sur le bilinguisme sans vous faire part d'un extrait du contenu de l'édition estivale du magazine du commissaire aux langues officielles intitulé: Langue et société.

I could not close this chapter on the failure of 25 years of bilingualism policies without sharing with you some information that appeared in the summer issue of Language and Society, a magazine put out by the Commissioner of Official Languages.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà pu clore 25 chapitres ->

Date index: 2024-07-14
w