Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà passées depuis notre » (Français → Anglais) :

Dix années sont déjà passées depuis notre dernière étude de nos capacités et priorités en matière de renseignement, et des types de technologies qui pourraient être employées, ainsi que des structures qui sont déjà en place.

We have gone through a period of 10 years without any significant review of our intelligence capabilities, priorities and the sorts of technology that might be employed, as well as the existing structures.


Trevor Mann, le premier vice-président du département Manufacturing de Nissan Europe, a déclaré pour sa part : « La Nissan LEAF est déjà passée dans l’histoire comme le premier véhicule au monde tout électrique, grand public et proposé à un prix abordable. En outre, nous sommes tous très impatients de lancer la production de la LEAF et de batteries à l’usine de Sunderland pour notre marché européen.

Trevor Mann, Nissan Europe Senior Vice President for Manufacturing, said: “The Nissan LEAF has already made history as the world’s first affordable, mass-market, pure-electric vehicle and we are all very excited about battery and LEAF production beginning at Sunderland for our European market.


Sur l'agriculture, la Commission rappelle toutes les fois où l'UE a ajusté sa position au cours de la seule année passée depuis notre offre de réductions substantielles dans la boîte orange (contenant les soutiens qui pertubent le plus les échanges), jusqu'à l'acceptation des disciplines dans la boîte bleue.

On agriculture, the Communication recalls the number of times the EU has adjusted its position just in the course of the last year from our offer of substantial reductions in the amber box - the most trade distorting support -, to the acceptance of disciplines over the blue box.


Plusieurs choses se sont passées dans cette province depuis notre débat de septembre dernier.

A number of things have been happening in this province since our debate last September.


Initialement, celle-ci devait être portée en même temps devant le Conseil et la Commission, la proposition déjà passée en première lecture au Parlement étant bloquée au niveau du Conseil depuis beaucoup trop longtemps.

Originally, it was to be put to the Council and the Commission together, because the proposal, which has passed its first reading in Parliament, has been blocked in the Council for far too long.


Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs les Parlementaires, des considérations que je viens d’exposer, il ressort clairement que les défis à relever par l’Union européenne constituent une entreprise délicate et complexe, à laquelle notre présidence tentera de contribuer au maximum, dans les limites du temps qui lui est imparti, mais dans un esprit d’humilité et de dévouement, et avec la conviction absolue que la sécurité et la prospérité de notre avenir dépendront toujours davantage du processus d’intégration européenne qui nous a déjà ...[+++]

Mr President, President of the Commission, ladies and gentlemen, it is clear from my remarks just how sensitive and complex the challenges facing the European Union are, challenges to which our Presidency will endeavour to help find a solution in the limited time available, in a spirit of humility and service and in the full, firm knowledge that the security and prosperity of our future will depend increasingly on the process of European integration which has guaranteed us peace, freedom, security and well-being for half a century now.


Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs les Parlementaires, des considérations que je viens d’exposer, il ressort clairement que les défis à relever par l’Union européenne constituent une entreprise délicate et complexe, à laquelle notre présidence tentera de contribuer au maximum, dans les limites du temps qui lui est imparti, mais dans un esprit d’humilité et de dévouement, et avec la conviction absolue que la sécurité et la prospérité de notre avenir dépendront toujours davantage du processus d’intégration européenne qui nous a déjà ...[+++]

Mr President, President of the Commission, ladies and gentlemen, it is clear from my remarks just how sensitive and complex the challenges facing the European Union are, challenges to which our Presidency will endeavour to help find a solution in the limited time available, in a spirit of humility and service and in the full, firm knowledge that the security and prosperity of our future will depend increasingly on the process of European integration which has guaranteed us peace, freedom, security and well-being for half a century now.


Beaucoup de choses se sont passées depuis la dernière fois, Mesdames et Messieurs les Députés, où je me suis présenté devant vous afin de vous parler des questions liées à la politique étrangère et de sécurité sur notre continent.

Much has happened since the last time I was here to talk about foreign and security policy issues in our continent.


Son Honneur le Président: Je regrette, honorables sénateurs, la période réservée aux questions est déjà passée depuis cinq minutes, c'est terminé.

The Hon. the Speaker: I am sorry, honourable senators, it is already five minutes past the time set aside for Question Period.


Il s'agit là de plantes modifiées de façon à produire leurs propres pesticides pour combattre le problème des populations d'insectes qui deviennent résistantes lorsqu'on les expose aux pesticides appliqués sur la plante. Or, plusieurs années se sont déjà passées depuis que l'agence a approuvé la commercialisation de ces produits.

Those are plants modified to generate their own pesticides in order to deal with the problem of insect populations that develop resistance when you expose them to pesticides through the plant, which is happening several years after the agency approved the commercialization of those pesticide products.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà passées depuis notre ->

Date index: 2022-12-22
w