Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà octroyés notre gouvernement consacrera " (Frans → Engels) :

Notre gouvernement consacrera 800 millions de dollars pour stimuler l'emploi chez les jeunes au cours des prochaines années.

In the years to come, our government will be spending $800 million to stimulate youth employment.


Notre gouvernement consacrera une aide humanitaire additionnelle aux gens touchés par la crise en Syrie. Nous sommes résolus à sauver des vies et à répondre aux besoins des personnes touchées par cette crise, qu'elles soient à l'intérieur ou à l'extérieur de la Syrie.

Our government has committed additional humanitarian assistance for people affected by the Syrian crisis, and we remain committed to saving lives and addressing the needs of those affected by the Syrian crisis both inside and outside of Syria.


J'annonce aujourd'hui qu'en plus des 2 millions de dollars déjà octroyés, notre gouvernement consacrera 4 millions de dollars supplémentaires en aide humanitaire et pour répondre aux besoins de reconstruction et de redéveloppement de ce pays touché par ce désastre.

Today I am announcing that in addition to the $2 million we have already given, our government will give another $4 million in humanitarian aid and to help rebuild and redevelop the country affected by this disaster.


Je suis fier d'annoncer que le programme a désormais atteint sa vitesse de croisière et que les familles de 56 000 enfants réfugiés ont déjà pu en bénéficier.Je tiens à remercier nos partenaires, l'Unicef, ainsi que le Croissant rouge et le gouvernement turcs, qui partagent notre volonté de faire en sorte que l'éducation soit un droit pour tous».

I'm proud to announce that the programme is now fully up and running and already we've reached the families of 56,000 refugee children. I thank our partner UNICEF, as well as the Turkish Red Crescent and the Turkish Government for sharing our commitment to make education a right for all".


Notre gouvernement consacrera quelque 62 milliards de dollars à la relance dans les deux prochaines années.

We have provided approximately $62 billion in stimulus over the next two years.


Cette abstention est l’occasion d’exprimer ce que je pense, à savoir que notre gouvernement britannique actuel a échoué lamentablement dans la mise en place d’une politique d’immigration appropriée dans notre pays - une politique d’immigration qui permette de suivre ceux qui entrent mais également ceux qui sortent, qui permette de garantir l’équité entre ceux qui ont le droit de venir et ceux qui n’en ont pas le droit et, surtout, une politique qui permette de préserver de bonnes relations interraciales et communautaires, s’appuyant sur le fait que le peuple britannique ait le sentiment qu’il y a un juste équilibre entre ceux qui entrent, ceux ...[+++]

It gives me the chance, by that abstention, to put on record my view that our present British Government has failed lamentably to have a proper immigration policy in our country – an immigration policy that tracks those coming in as well as those going out, that ensures there is fairness between those who are entitled to come in and those who are not, and, above all, a policy which will maintain good race and community relations, based on the fact that the people of Britain feel there is a right and proper balance between those who come in, those who are here and those who go out.


Cette abstention est l’occasion d’exprimer ce que je pense, à savoir que notre gouvernement britannique actuel a échoué lamentablement dans la mise en place d’une politique d’immigration appropriée dans notre pays - une politique d’immigration qui permette de suivre ceux qui entrent mais également ceux qui sortent, qui permette de garantir l’équité entre ceux qui ont le droit de venir et ceux qui n’en ont pas le droit et, surtout, une politique qui permette de préserver de bonnes relations interraciales et communautaires, s’appuyant sur le fait que le peuple britannique ait le sentiment qu’il y a un juste équilibre entre ceux qui entrent, ceux ...[+++]

It gives me the chance, by that abstention, to put on record my view that our present British Government has failed lamentably to have a proper immigration policy in our country – an immigration policy that tracks those coming in as well as those going out, that ensures there is fairness between those who are entitled to come in and those who are not, and, above all, a policy which will maintain good race and community relations, based on the fact that the people of Britain feel there is a right and proper balance between those who come in, those who are here and those who go out.


Comme je l’ai dit, notre gouvernement a déjà contacté vos services et les interventions tant de notre gouvernement que de la commissaire Fischer Boel nous encouragent tout particulièrement à achever cette évaluation, qui allait bien évidemment demander plus de temps que prévu à cause des problèmes liés au gel que je viens de mentionner.

As I said, our government has already been in contact with your services, and the interventions both of our government and of Commissioner Fischer Boel in recent days are a specific incentive to conclude this assessment, which was obviously going to require more time than had been expected because of the problems I mentioned, relating to the frost.


En Allemagne, notre gouvernement a déjà dégagé DEM 3,8 millions pour l'information et la mise en place de projets.

My government in Germany has already allocated DM 3.8 million for education work and projects.


Voilà pourquoi notre gouvernement consacrera 292 millions de dollars à des projets à frais partagés d'amélioration des autoroutes pendant l'exercice financier en cours.

That is why our government will be spending $292 million on cost shared highway development projects in this fiscal year alone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà octroyés notre gouvernement consacrera ->

Date index: 2021-06-16
w