Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà mentionné hier devant notre » (Français → Anglais) :

Le sénateur Baker : Pour en terminer au sujet de ce que nous disions, c'est-à-dire que cela a un impact négatif sur nos forces policières et sur le déroulement des causes devant les tribunaux, comme l'a mentionné la Commission nationale des libérations conditionnelles ici hier devant notre comité, le changement qui est apporté dans le projet de loi à l'étude ne porte que sur les dossiers que détient le commissaire ou un ministère ou un organisme du gou ...[+++]

Senator Baker: To complete the point about how this is negatively affecting our police forces and carrying cases through the courts, as was mentioned by the National Parole Board here yesterday before this committee, this change being made in this bill relates to only records held by the commissioner or by a department or agency of the Government of Canada and shall be kept separate and apart from other records.


Le comité aura un défi plutôt complexe à relever lorsqu'il examinera le projet de loi C-33, que certains d'entre vous ont déjà mentionné hier, particulièrement M. Bigras.

The work of the committee will be a rather complex challenge when it comes to Bill C-33, which some of you have already spoken about, particularly Mr. Bigras yesterday.


En fait, comme je l’ai déjà mentionné, hier devant notre Assemblée et à d’autres occasions, la capacité de l’Union européenne à mettre en œuvre une stratégie énergétique - qui soit non seulement durable mais aussi autonome - et, partant, son indépendance par rapport aux jeux de pouvoir et aux intérêts économiques qui interviennent souvent en coulisses dans ce domaine, est un facteur décisif pour répondre à de nombreux défis mondiaux qui nous attendent dans un avenir proche, non seulement en termes de compétitivité ...[+++]

As I have, in fact, mentioned before, both yesterday in this Chamber and on other occasions, the EU’s capacity to implement an energy strategy – and one that is not just sustainable but also autonomous – and thus its independence from the power games and economic interests that are often at work behind the scenes in this sector is a decisive factor in meeting so many of the global challenges that await us in the near future, not only in terms of competitiveness, but also with regard to the political and strategic weight that the Europ ...[+++]


Monsieur le président, je pense qu'il est important, comme je l'ai mentionné hier devant le comité, d'asseoir l'importance des comités parlementaires afin qu'ils puissent faire leur travail, et pour ce faire, nous devons avoir en main tous les documents disponibles pour les témoins.

Mr. Chair, I think it's important to establish, as I mentioned yesterday at committee, the importance of committees of Parliament being able to do their work, and to do that we need to have the same documents that are available to witnesses.


Le sommet avec le Brésil a été, comme vous le savez, une initiative brillante et sans précédent, et le sommet UE-Afrique a donné quelques résultats très encourageants, que j’ai eu l’occasion de mentionner hier devant l’Assemblée.

The summit with Brazil was, as you know, an unprecedented and brilliant initiative and the EU-Africa Summit achieved some very encouraging results, which I had occasion to mention in the Assembly yesterday.


À ceux qui croient qu’il s’agit d’une évidence, il suffit de rappeler l’intervention de M. Milinkievitch, hier devant notre Assemblée, lui qui a été emprisonné à plusieurs reprises.

If people think that is obvious, all we need to do is to remind ourselves of Mr Milinkevich, yesterday’s speaker in this Chamber, who has been in jail many times himself.


Mais les droits de l’homme n’ont pas de frontières, alors soyons francs, commençons déjà par balayer devant notre porte.

Yet human rights have no borders, so we must be frank and begin by putting our own house in order.


J'attire l'attention des sénateurs sur le débat qui a eu lieu lorsque le ministre est venu témoigner, hier, devant notre comité.

I draw the attention of senators to the debate that took place when the minister testified before our committee yesterday.


Pourtant, ils continuent à prôner une solution quasi unique, l’extension des votes à la majorité qualifiée, comme d’ailleurs le président de la République française, Jacques Chirac, vient encore de le répéter avant-hier devant notre Assemblée.

Yet they continue to advocate an almost unique solution with the extension of qualified majority voting, as reiterated the day before yesterday by the French President, Jacques Chirac, before this House.


D'ailleurs, si le ministre, comme il l'a lui-même mentionné hier devant votre comité, a retardé le dépôt d'amendements à la Loi sur les pêches relativement à la mention du partenariat et de la cogestion dans la loi, c'est en raison des inquiétudes qui avaient été soulevées, ainsi que de la nécessité de fournir davantage d'information à la lumière des recommandations du rapport du comité d'étude Savoy, qui avait été mandaté par le ministère pour étudier la question.

Indeed, the minister, as he mentioned to this committee yesterday, delayed introducing amendments to the Fisheries Act relative to ingraining partnering and co-management in the act because of the concerns that have been raised, and the need for further communication based on the study he had commissioned by Mr. Donald Savoie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà mentionné hier devant notre ->

Date index: 2024-05-26
w