Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «répéter avant-hier devant » (Français → Anglais) :

Donc, à cet égard, j'aimerais passer aux deux principales questions que l'ACRSA a soulevées avant hier devant le comité.

So with respect to that, I'd pass on to the two principal issues raised by the CRFA the day before yesterday before the committee.


Je me ferais un plaisir de vous remettre la transcription de ma déclaration d'avant-hier devant le Comité permanent des langues officielles.

I would be pleased to provide you with a transcript of the speech I gave the day before yesterday before the Standing Committee on Official Languages.


Tout juste avant-hier, les premiers ministres Charest et McGuinty ont répété leur position sur le sujet et ont indiqué qu'ils contesteraient les lois devant les tribunaux si le Parlement les adoptait.

As recently as the day before yesterday, Premier Charest and Premier McGuinty reiterated their position on that point, and they have served notice that they would challenge in court if Parliament were to pass those bills.


Pourtant, ils continuent à prôner une solution quasi unique, l’extension des votes à la majorité qualifiée, comme d’ailleurs le président de la République française, Jacques Chirac, vient encore de le répéter avant-hier devant notre Assemblée.

Yet they continue to advocate an almost unique solution with the extension of qualified majority voting, as reiterated the day before yesterday by the French President, Jacques Chirac, before this House.


C'est ainsi que l'Europe avancera sur le chemin d'une nouvelle gouvernance". Il a déclaré sur le mode humoristique : "si vous venez, en rencontrant avant hier le Président Bush, d’être confronté à une partie du Monde, permettez moi de souligner que vous avez devant vous aujourd'hui une partie importante de « L’Europe du quotidien »".

He joked that while Mr Barroso, meeting with President Bush the other day, had been confronted with a part of the world, today he faced an important part of everyday Europe.


Pour soutenir leur attaque, ils ont déposé à l'ONU des éléments sans fondement et caducs puisés soit dans l'atelier de fabrication de preuves de la CIA, soit dans des études faites par des étudiants ou encore dans leur stock d'écoutes téléphoniques constitué en 1990, comme l'a reconnu avant-hier l'ambassadeur des États-Unis en Grèce devant un auditoire de journalistes.

To justify their attack, they have submitted unsubstantiated and obsolete evidence to the UN, provided by the CIA’s ‘evidence is us’ department or lifted from PhD theses or bugged telephone conversations in the 1990s, as the US ambassador to Greece admitted to the press the other day.


Solana, haut-représentant . - (ES) Monsieur le Président, avant de débattre du sujet à l’ordre du jour, et comme c’est la première fois que je me présente devant ce Parlement depuis son élection avant l’été, je tiens à répéter ce que j’ai dit il y a cinq ans lors de ma première apparition au Parlement: par tous les moyens possibles, j’aiderai cette Assemblée et coopérerai avec elle dans le cadre des matières qui relèvent de ma comp ...[+++]

Solana, High Representative (ES) Mr President, before discussing the subject now on the agenda, and since this is the first time I have appeared before this Parliament which was elected before the summer, I would like to repeat what I said five years ago – on the first occasion I appeared in Parliament: that I will assist and cooperate with this House in every way I can in relation to the issues that fall within my competence.


Solana, haut-représentant. - (ES) Monsieur le Président, avant de débattre du sujet à l’ordre du jour, et comme c’est la première fois que je me présente devant ce Parlement depuis son élection avant l’été, je tiens à répéter ce que j’ai dit il y a cinq ans lors de ma première apparition au Parlement: par tous les moyens possibles, j’aiderai cette Assemblée et coopérerai avec elle dans le cadre des matières qui relèvent de ma compé ...[+++]

Solana, High Representative (ES) Mr President, before discussing the subject now on the agenda, and since this is the first time I have appeared before this Parliament which was elected before the summer, I would like to repeat what I said five years ago – on the first occasion I appeared in Parliament: that I will assist and cooperate with this House in every way I can in relation to the issues that fall within my competence.


- ES) Ce que vient de dire le Président en exercice du Conseil est totalement opposé à ce qu’a dit hier, avant-hier et précédemment Mme la commissaire devant cette Assemblée.

– (ES) What the President-in-Office of the Council has just said completely contradicts what the Commissioner said yesterday, the day before yesterday and on previous occasions in this House.


J'aimerais que vous répondiez à une question qui englobe tous les points que vous avez soulevés, à savoir la position adoptée par la ministre devant notre comité hier ou avant-hier.

I would ask you to address one point in relation to all the issues you have raised, and that is the position taken by the minister before this committee yesterday or the day before.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répéter avant-hier devant ->

Date index: 2023-08-14
w