Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà décidé quelles » (Français → Anglais) :

Si vous avez déjà décidé quelle était votre option privilégiée, ne craignez-vous pas qu'ils vous disent par la suite qu'ils n'ont pas été consultés et que vous leur avez imposé une directive?

If you have already decided on your preferred option, are you not fearful that they will then turn around and say they did not have a consultation but a directive?


La Commission a-t-elle déjà décidé quelles actions devaient être engagées après le Livre vert?

Has the Commission already decided what actions need to be taken after the Green Paper?


Je pensais que nous essayions de décider de quelle motion nous allions d'abord débattre, mais je vois que M. Khan débat maintenant de la motion sur M. Kadhr. Nous avons déjà décidé que nous n'allions pas débattre de la motion de M. Dewar.

No, we've already decided that we are not proceeding with Mr. Dewar's motion because we had already dealt with this, and on Madame Barbot's motion, it was passed that we debate it.


Les gens ont déjà tendance à arrêter de fumer et, conformément au principe de souveraineté, cela doit continuer à être à chaque pays de décider d’introduire ou non des interdictions de fumer dans les restaurants, par exemple, et de décider quelle forme ces interdictions doivent prendre

There is already a trend for people to become non-smokers and, in line with the principle of sovereignty, it should remain a matter for each country to decide whether smoking bans should be introduced in restaurants, for example, and what form these bans should take.


- Monsieur Bonde, comme vous le savez, la Conférence des présidents a déjà pris votre point de vue en considération et a confirmé que la composition des délégations de chaque commission relève de la responsabilité des membres de la commission. Par conséquent, c’est à la commission qu’il revient de décider quelle représentation est appropriée.

Mr Bonde, as you are aware, the Conference of Presidents has already taken your position into consideration and has confirmed that the composition of each committee’s delegations is the responsibility of the committee members, and therefore it is the committee that must decide on what representation is appropriate.


Si les titres de la société visée sont déjà admis à être négociés sur les marchés réglementés de plusieurs États membres à la date visée à l'article 21 , paragraphe 1, et y ont été admis simultanément, les autorités de contrôle de ces États membres décident quelle est l'autorité compétente, parmi elles, pour le contrôle de l'offre dans un délai de quatre semaines après la date précisée à l'article 21, paragraphe 1.

If the offeree company's securities have already been admitted to trading on regulated markets in more than one Member State on the date laid down in Article 21(1) and were admitted simultaneously, the supervisory authorities of those Member States shall agree which one of them shall be the authority competent to supervise the bid within four weeks of the date laid down in Article 21(1).


Si les titres de la société visée sont déjà admis à être négociés sur les marchés réglementés de plusieurs États membres à la date visée à l'article 19, paragraphe 1, et y ont été admis simultanément, les autorités de contrôle de ces États membres décident quelle est l'autorité compétente, parmi elles, pour le contrôle de l'offre dans un délai de quatre semaines après la date précisée à l'article 19, paragraphe 1.

If the securities of the offeree company are already admitted to trading on regulated markets in more than one Member State at the date referred to in Article 19(1) and were admitted simultaneously, the supervisory authorities of these Member States shall agree on which one of them is to be the competent authority for supervising the bid within four weeks of the date mentioned in Article 19(1).


Si les titres de la société visée sont déjà admis à être négociés sur les marchés réglementés de plusieurs États membres à la date visée à l'article 20, paragraphe 1, et y ont été admis simultanément, les autorités de contrôle de ces États membres décident quelle est l'autorité compétente, parmi elles, pour le contrôle de l'offre dans un délai de quatre semaines après la date précisée à l'article 20, paragraphe 1.

If the securities of the offeree company are already admitted to trading on regulated markets in more than one Member State at the date referred to in Article 20(1) and were admitted simultaneously, the supervisory authorities of these Member States shall agree on which one of them is to be the competent authority for supervising the bid within four weeks of the date mentioned in Article 20(1).


Le jour où vous avez décidé quelles augmentations salariales seraient prévues dans le projet de loi - et elles totalisent 5,15 p. 100 selon mes calculs - saviez-vous qu'elles étaient inférieures à ce que la société avait déjà offert?

On the day you decided what increases in rates of pay would be included in this bill - and I add them up to be 5.15 per cent - did you know that the corporation had already offered something in excess of that?


Certaines choses ont déjà été dites, mais ce que je retiens, c'est qu'il faut d'abord décider quelle combinaison de réduction de la dette, de réduction des impôts et de déblocage de crédits peut le plus contribuer à la productivité et à la croissance économique et à l'amélioration du niveau de vie, tout en étant équitable—en faisant un compromis entre l'efficacité et l'équité.

Some of this has already been said, but it strikes me that the mix of debt reduction, tax cuts, and spending has to begin with choosing that mix that contributes most to productivity, and through that, to economic growth and improvement in living standards, while still serving equity considerations—the efficiency-equity trade-off.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà décidé quelles ->

Date index: 2023-08-04
w