Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons déjà discuté précédemment " (Frans → Engels) :

Je voudrais vous interroger à propos de quelque chose dont nous avons déjà discuté précédemment, vous et moi.

I should like to ask you about something that you and I discussed on a previous occasion.


Le président: Rey, excusez-moi de vous interrompre, mais nous en avons déjà discuté précédemment en traitant d'un autre point, et nous sommes tous d'accord pour dire qu'il faut absolument clarifier le texte de cette recommandation.

The Chairman: Rey, I'm sorry. We did actually discuss that matter in a previous item, and we've agreed that it has to be clarified, the nature of what it means.


Nous avons déjà discuté avec Klaus Regling, le directeur général du mécanisme européen de stabilité, afin de déterminer comment organiser de telles mesures.

We have already discussed with Klaus Regling, managing director of the European Stability Mechanism how this could be done.


Quant à mercredi prochain, nous avons l'intention d'inviter—et nous en avons déjà discuté avec eux—l'Association du transport aérien, et, pour les réunions qui auront lieu le mardi et le mercredi de la semaine suivante, nous allons convoquer Air Canada et Canadien International, ou bien Canadien International et Air Canada.

For next Wednesday, we plan to invite—and we have discussed this with them—the Air Transport Association, and on the Tuesday and Wednesday after that, it will be Air Canada and Canadian or Canadian and Air Canada.


Permettez-moi donc d'aborder un ou deux autres éléments qui ne sont pas nécessairement examinés dans le rapport que vous nous présentez aujourd'hui. Je suis curieux, car ce sont des questions dont nous avons déjà discuté précédemment, monsieur Mayrand, lorsque vous avez comparu devant le comité.

I'm just curious, because these are issues that have come up before, Monsieur Mayrand, when you've appeared before the committee.


Contrairement au débat qui s’est déroulé précédemment, lors duquel nous avons consacré énormément de temps à un sujet stérile dont nous avons déjà discuté à l’envi - celui de la liberté d’expression en Europe -, cette question constitue indubitablement un sujet d’actualité concret.

Unlike the debate that took place earlier, when we spent a long time on a topic that has been over-discussed and has little substance – that of freedom of expression in Europe – this is, without doubt, a topical and real issue.


En ce qui concerne la stabilité relative, je ne tiens pas à me disputer avec vous, mais nous avons déjà discuté de la question au Parlement. Nous en avons déjà discuté dans le cadre de la réglementation générale ainsi que de la réglementation des licences aux pays tiers.

With regard to relative stability, I am not going to get into an argument with you, but this is a topic which we have discussed in Parliament, one which is in the basic regulation which we have been discussing along with the regulation of licences for third countries, but the initial allocation is another matter.


Nous en avons déjà discuté précédemment.

We have had this discussion before.


Nous en avons déjà discuté précédemment.

We have had this discussion before.


Nous avons déjà discuté du Moyen-Orient précédemment et je ne vais pas m’étendre sur les arguments que nous avons analysés il y a une heure environ avec une certaine tristesse.

We discussed the Middle East earlier, and I will not dwell on the arguments that we analysed an hour or so ago with some sadness.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà discuté précédemment ->

Date index: 2025-02-04
w