Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà critiqué assez " (Frans → Engels) :

Malgré les ressources que nous consacrons aux affaires étrangères, on nous critique déjà à l'OCDE et ailleurs parce que nous ne dépensons pas assez.

With what we spend on foreign affairs, we are already being criticized by the OECD and others for not spending enough.


Jusqu’ici il n’y a pas de critères de test, même si des critiques ont déjà été émises: des critiques selon lesquelles les tests ne sont pas assez sévères, qu’ils sont décevants ou inadéquats.

As yet there are no test criteria, even though judgments have already been made – judgments that the stress tests are too soft, disappointing or inadequate.


10. critique fermement le fait que la révision, proposée par la Commission, de la directive relative à l'institution d'un comité d'entreprise européen ne soit pas assez ambitieuse; rappelle à la Commission les demandes concernant la révision de ladite directive que le Parlement avait d'ores et déjà formulées, il y a sept ans, dans sa résolution du 4 septembre 2001 et qui n'ont pas été prises en considération;

10. Strongly criticises the fact that the Commission proposal for the revision of the Directive on European Works Councils (EWC) lacks ambition; reminds the Commission of Parliament's demands regarding the revision of that directive already stated seven years ago in its resolution of 4 September 2001, which have not been taken on board;


10. critique fermement le fait que la révision, proposée par la Commission, de la directive relative à l'institution d'un comité d'entreprise européen ne soit pas assez ambitieuse; rappelle à la Commission les demandes concernant la révision de ladite directive que le Parlement a d'ores et déjà formulées, il y a sept ans, dans sa résolution du 4 septembre 2001 et qui n'ont pas été prises en considération;

10. Strongly criticises the fact that the Commission proposal for the revision of the Directive on European Works Councils (EWC) lacks ambition; reminds the Commission of Parliament's demands for the revision of that Directive already stated seven years ago in its resolution of 4 September 2001, which have not been taken on board;


M. Vincent Westwick: J'ai eu le privilège de comparaître à plusieurs reprises devant le comité de la justice et il m'est déjà arrivé de critiquer assez sévèrement les rédacteurs du ministère de la Justice.

Mr. Vincent Westwick: I've had the privilege of appearing before the main justice committee on several occasions, and I have from time to time not been reserved in my criticism of justice department drafters.


Il serait regrettable que le Conseil et la Commission soient sensibles à la critique de la Turquie, selon laquelle ils ne réagissent pas assez rapidement et la Turquie attend déjà depuis suffisamment longtemps, alors que c’est nous qui avons attendu que des changements interviennent en Turquie.

It would be unfortunate if the Council and the Commission were susceptible to Turkey’s criticism that they are not reacting quickly enough and that surely, Turkey has now waited long enough, while it is we who have waited for the changes in Turkey to take place.


En ce qui concerne le rapport Marinho, toutefois, mon groupe critique la Convention de Dublin depuis assez longtemps déjà pour un certain nombre de raison, et particulièrement parce que, à notre sens, elle mélange le contrôle de l'immigration et les demandes d'asile, deux choses qui ne sont pas nécessairement identiques.

In dealing with the Marinho report before us, however, my group has criticised the Dublin Convention for a very long time for a number of reasons, not least because to us it mixes immigration controls with the claiming of asylum, and the two things are not necessarily the same at all.


Mme Elsie Wayne (Saint John, PC/RD): Monsieur le Président, C'était la semaine avant Noël et de tous Seul le ministre des Finances restait souriant Les critiques, bien sûr, se demandaient À qui le nouveau budget nuirait ou profiterait Les libéraux sont là ravis, enchantés L'opposition, elle, regagne ses tranchées Le discours du ministre était alambiqué Mais n'offrait pas assez à notre brave armée C'est pourquoi de mon siège je me suis levée Pour haut et fort protester Les coffres sont déjà ...[+++]

Mrs. Elsie Wayne (Saint John, PC/DR): Mr. Speaker, T'was the night before Christmas and all through this place, Only the Minister of Finance sat with a smile on his face. The critics were reading their questions with flair, About the new budget and who it would spare.


Avant de parler des diverses critiques dont le premier ministre a été la cible pendant son voyage là-bas, il convient de dire que, pour ceux qui accompagnaient le premier ministre, il était assez évident que certains journalistes avaient déjà décidé, avant même d'arriver au Moyen-Orient, de s'en prendre à M. Chrétien, cette attitude allant tellement à l'encontre de l'éthique journalistique, et que de nombreux autres journalistes on ...[+++]

Before commenting on the various criticisms that were made about our Prime Minister in the area, we should point out that it was quite evident to those accompanying the Prime Minister that certain journalists had already decided, before even arriving in the Middle East, to attack Mr. Chrétien, an attitude so contrary to the ethics of journalism that many other reporters signalled their own discomfort with it.


J'ai déjà critiqué assez souvent et publiquement des figures politiques.

I've been on the record as critical of political figures quite frequently.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà critiqué assez ->

Date index: 2022-06-26
w