Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà considérables déployés " (Frans → Engels) :

Bien que le rapport soit généralement positif, il met en relief certains points à régler pour améliorer encore davantage les efforts déjà considérables déployés pour assurer la protection des renseignements personnels.

While the audit was generally positive, it pointed out a number of areas which, if addressed, would further enhance the Department’s already significant efforts to safeguard personal information.


Deuxièmement, l’Union européenne peut apporter son soutien aux efforts déployés par les États membres en les aidant, dans certaines domaines, à prendre en considération les droits de l’enfant dans leurs interventions et en instituant un cadre d’apprentissage mutuel, qui leur permettrait de sélectionner et de faire leurs les nombreuses bonnes pratiques qui existent d’ores et déjà dans l’UE.

The Union can support the Member States in their efforts, both by assisting them, in certain areas, in taking into account the rights of the child in their actions, and by providing a framework for mutual learning within which the Member States can identify and adopt the many good practices to be found across the Union.


L'UE déploie déjà et continuera de déployer des efforts considérables, sur le plan politique et sur celui de l'aide humanitaire et non humanitaire, pour sauver des vies, apporter une aide à ceux qui en ont le plus besoin et rétablir la paix en Syrie.

The EU is already doing a lot, politically and in terms of humanitarian and non-humanitarian assistance, and will continue to do so in order to save lives, to help those most in need and to bring back peace for the Syrian people.


Les efforts considérables déjà déployés au titre du cadre de partenariat seront donc poursuivis et renforcés.

Thus, the substantial efforts already put into the Partnership Framework will be continued and will be enhanced.


AZ. considérant que des efforts ont déjà été déployés au niveau européen afin d'instaurer un cadre législatif et juridique cohérent aux fins de la lutte contre la criminalité organisée, la corruption et le blanchiment d'argent; considérant que certains objectifs de la lutte contre la criminalité organisée, la corruption et le blanchiment d'argent ne peuvent être atteints par les États membres agissant seuls; considérant, toutefois, qu'il y a lieu de prendre de nouvelles initiatives et d'harmoniser les législations nationales pour lutter contre ces phénomènes multiformes;

AZ. whereas some work has already been done at European level to provide a balanced legislative and regulatory framework as regards organised crime, corruption, and money laundering; whereas certain objectives in the fight against organised crime, corruption and money laundering cannot be achieved by the Member States acting on their own; whereas, nonetheless, new law enforcement measures and harmonisation of national laws to combat such multi-faceted phenomena are necessary;


AT. considérant que des efforts ont déjà été déployés au niveau européen afin d'instaurer un cadre législatif et juridique cohérent aux fins de la lutte contre la criminalité organisée, la corruption et le blanchiment d'argent; considérant que certains objectifs de la lutte contre la criminalité organisée, la corruption et le blanchiment d'argent ne peuvent être atteints par les États membres agissant seuls; considérant, toutefois, qu'il y a lieu de prendre de nouvelles initiatives et d'harmoniser les législations nationales pour lutter contre ces phénomènes multiformes;

AT. whereas some work has already been done at European level to provide a balanced legislative and regulatory framework as regards organised crime, corruption, and money laundering; whereas certain objectives in the fight against organised crime, corruption and money laundering cannot be achieved by the Member States acting on their own; whereas, nonetheless, new law enforcement measures and harmonisation of national laws to combat such multi-faceted phenomena are necessary;


Des efforts considérables pour développer des méthodes de substitution à l'expérimentation animale ont déjà été déployés et vont se poursuivre: depuis 2007, la Commission a mis à disposition un montant de 330 millions d'euros pour financer la recherche dans ce domaine.

Considerable efforts to develop alternative methods to animal testing have been made and will continue: since 2007, the Commission has made available € 330 million to fund research in this area.


- salue les efforts considérables déployés par l'Afrique pour venir à bout des conflits armés ainsi que le rôle potentiellement important que les organisations sous-régionales, entre autres, pourront jouer ou jouent déjà à cet égard, et note avec satisfaction que l'Afrique est de plus en plus capable d'assumer pleinement ses responsabilités dans le domaine du maintien de la paix, sur la base du principe selon lequel l'Afrique doit prendre son destin en main; il se félicite de l'engagement pris par plusieurs pays ...[+++]

- acknowledges the considerable efforts which Africa is making to deal with armed conflicts, the potentially important role that inter alia the subregional organisations can play or are playing in this respect and notes with satisfaction the increasing capacity of Africa to fully assume its responsibilities in the area of peace-keeping on the basis of the principle of ownership and appreciates commitments made by several African countries to participate in operations in various conflicts (DRC, Burundi, Ivory Coast, Liberia, etc.) in coordination with the UN;


Les autorités de Serbie-et-Monténégro ont déjà déployé des efforts considérables pour remédier aux déficiences qui ont été constatées.

Serbia and Montenegro is already making efforts to remedy the shortcomings that have been identified.


Il a salué les efforts considérables déjà déployés à cet égard à la suite des travaux du CEMT et du Comité de politique économique, ainsi que dans le cadre des contacts bilatéraux entre la Commission et les Etats membres.

It was stressed that substantial efforts had already been put into the text following work done by the ELC and EPC and in bilateral contacts between the Commission and the Member States.


w