Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "considérables déjà déployés " (Frans → Engels) :

Les efforts considérables déjà déployés au titre du cadre de partenariat seront donc poursuivis et renforcés.

Thus, the substantial efforts already put into the Partnership Framework will be continued and will be enhanced.


Étant donné les efforts considérables déjà déployés et les progrès réalisés, tous les membres de notre délégation étaient d'avis qu'une présence militaire internationale serait nécessaire en Bosnie après l'expiration du mandat actuel de la SFOR, en juin 1998.

Since considerable effort had been expended and progress made, all members of our delegation felt the need for a continued international presence in Bosnia after the expiry of SFOR's current mandate in June 1998.


Deuxièmement, l’Union européenne peut apporter son soutien aux efforts déployés par les États membres en les aidant, dans certaines domaines, à prendre en considération les droits de l’enfant dans leurs interventions et en instituant un cadre d’apprentissage mutuel, qui leur permettrait de sélectionner et de faire leurs les nombreuses bonnes pratiques qui existent d’ores et déjà dans l’UE.

The Union can support the Member States in their efforts, both by assisting them, in certain areas, in taking into account the rights of the child in their actions, and by providing a framework for mutual learning within which the Member States can identify and adopt the many good practices to be found across the Union.


L'UE déploie déjà et continuera de déployer des efforts considérables, sur le plan politique et sur celui de l'aide humanitaire et non humanitaire, pour sauver des vies, apporter une aide à ceux qui en ont le plus besoin et rétablir la paix en Syrie.

The EU is already doing a lot, politically and in terms of humanitarian and non-humanitarian assistance, and will continue to do so in order to save lives, to help those most in need and to bring back peace for the Syrian people.


K. considérant que la MISMA, placée sous l'égide des Nations unies, a déjà déployé 6 500 troupes dans le pays ; considérant que le secrétaire général des Nations unies, Ban Ki-Moon, a plaidé en faveur du déploiement d'une force de maintien de la paix des Nations unies au Mali afin de stabiliser le pays;

K. whereas the UN-sanctioned African-led International Support Mission in Mali (Afisma) already has 6 500 troops in the country; whereas UN Secretary-General Ban Ki-moon has pleaded that a UN peacekeeping force be deployed to Mali to stabilise the country;


J. considérant que la MISMA, placée sous l'égide des Nations unies, a déjà déployé 4 200 troupes dans le pays et sera chargée d'assurer la stabilité à long terme du Nord du Mali avec les troupes maliennes, après le retrait des troupes françaises; considérant que le secrétaire général des Nations unies, Ban Ki-Moon, a plaidé en faveur du déploiement d'une force de maintien de la paix des Nations unies au Mali afin de stabiliser le pays;

J. whereas the UN-sanctioned African-led International Support Mission in Mali (AFISMA) already has 4200 troops in the country and will be tasked, together with Malian troops, with securing the long-term stability of northern Mali after the withdrawal of the French troops; whereas UN Secretary-General Ban Ki-moon has pleaded that a UN peacekeeping force be deployed to Mali to stabilise the country;


Votre rapporteur souhaite souligner à cet égard que, dans de nombreux pays, les agriculteurs ont déjà déployé des efforts considérables pour améliorer les pratiques agronomiques et pour accroître l'autonomie économique par rapport aux achats d'intrants.

Your rapporteur wishes to stress in this context that famers in many countries have already worked hard to improve agronomic practices and to increase economic autonomy from purchased inputs.


15. met l'accent sur l'importance des processus de réforme du secteur de la sécurité (RSS) et de désarmement, de démobilisation et de réinsertion (DDR) en tant qu'éléments essentiels permettant d'assurer une paix à long terme et un développement durable; invite le Conseil et la Commission à accélérer la mise en œuvre sur le terrain du cadre de la politique communautaire pour la RSS et du concept européen d'appui concernant le DDR, de manière à accroître la pertinence, la cohérence et l'efficacité des activités menées par l'Union européenne dans ces domaines; réclame une augmentation du financement communautaire en faveur de la RSS et du DDR, en portant une attention particulière aux pays dans lesquels l'Union européenne a ...[+++]

15. Stresses the importance of SSR and DDR processes as key factors to ensure long lasting peace and sustainable development; calls on the Council and the Commission to accelerate the implementation on the ground of the EU's Policy Framework for SSR and the EU Concept for Support to DDR, with a view to increasing the relevance, coherence, and efficiency of the EU's activities in these domains; calls for increased Community funding for SSR/DDR, with a special emphasis on those countries where the EU has already deployed ESDP missions; calls for any Community-funded SSR/DDR activities meant to support ESDP operations in a conflict, or post-conflict scenario, to be taken into consideration ...[+++]


15. met l'accent sur l'importance des processus de RSS et de DDR en tant qu'éléments essentiels permettant d'assurer une paix à long terme et un développement durable; invite le Conseil et la Commission à accélérer la mise en œuvre sur le terrain du cadre de la politique communautaire pour la RSS et du concept européen d'appui concernant le DDR, de manière à accroître la pertinence, la cohérence et l'efficacité des activités menées par l'Union dans ces domaines; réclame une augmentation du financement communautaire en faveur de la RSS et du DDR, en portant une attention particulière aux pays dans lesquels l'Union a déjà déployé d ...[+++]es missions relevant de la PESD; demande instamment que toute activité RSS/DDR, financée par la Communauté, destinée à soutenir les opérations relevant de la PESD dans une situation de conflit ou d'après-conflit soit prise en considération le plus rapidement possible lors de l'élaboration des opérations, en l'occurrence pendant la phase de l'enquête ou pendant le développement des concepts de la gestion de crise/concept des opérations;

15. Stresses the importance of SSR and DDR processes as key factors for ensuring long lasting peace and sustainable development; calls on the Council and the Commission to accelerate the implementation on the ground of the EU's Policy Framework for SSR and the EU Concept for Support to DDR, with a view to increasing the relevance, coherence, and efficiency of the EU's activities in these domains; calls for increased Community funding for SSR/DDR, with a special emphasis on those countries where the EU has already deployed ESDP missions; calls for any Community-funded SSR/DDR activities meant to support ESDP operations in a conflict, or post-conflict scenario, to be taken into consideration ...[+++]


Il a salué les efforts considérables déjà déployés à cet égard à la suite des travaux du CEMT et du Comité de politique économique, ainsi que dans le cadre des contacts bilatéraux entre la Commission et les Etats membres.

It was stressed that substantial efforts had already been put into the text following work done by the ELC and EPC and in bilateral contacts between the Commission and the Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

considérables déjà déployés ->

Date index: 2022-03-23
w