Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «efforts déjà considérables déployés » (Français → Anglais) :

Bien que le rapport soit généralement positif, il met en relief certains points à régler pour améliorer encore davantage les efforts déjà considérables déployés pour assurer la protection des renseignements personnels.

While the audit was generally positive, it pointed out a number of areas which, if addressed, would further enhance the Department’s already significant efforts to safeguard personal information.


Dans ce cadre, il y a lieu de prendre en considération, en particulier, les flux de trafic majeurs dans la Communauté et dans d’autres régions du monde, les objectifs de cohésion à réaliser au moyen de liaisons entre régions ayant des niveaux de développement différents et des spécificités territoriales, la liaison avec les pôles de développement économique, la «valeur des efforts déjà consentis» pour le développement du RTE-T, les objectifs environnementaux, les autres objectifs stratégiques de la Communauté (par ...[+++]

These should take account in particular of major traffic flows, both within the Community and with other parts of the world, of cohesion objectives through connections between regions with different levels of development and different territorial features, of connection to pools of economic development, of the "value of efforts already spent" on TEN-T development, of environmental objectives, of other Community policy objectives (e.g. competition), of progressive efforts towards more efficient infrastructure use, of the diversity of Member States’ situations, and of the sharing of planning responsibility at Community and national level.


La Commission souhaite dès lors conférer une plus grande visibilité politique à la RSE, afin de reconnaître les efforts déjà déployés par les entreprises européennes en la matière et les encourager à aller plus loin.

The Commission therefore wishes to give greater political visibility to CSR, to acknowledge what European enterprises already do in this field and to encourage them to do more.


Une telle approche suppose une meilleure reconnaissance des efforts déjà déployés en la matière par ces entreprises, ainsi que la coopération active des principaux organismes intermédiaires et de soutien des PME.

Such an approach requires giving greater recognition to what many SMEs already do in the field of CSR. It also requires the active cooperation of mainstream SME intermediary organisations and support providers.


Notre gouvernement est heureux de s'associer à cette réalité qui profitera, non seulement à la région de Montréal, mais à l'ensemble du Québec qui fait des efforts déjà considérables pour attirer les investissements dans ce secteur d'activités.

Our government is pleased to be associated with this reality, which will benefit not only the Montreal region but all of Quebec, which is already expending considerable efforts to attract investments in this sector of activity.


Bien que je souscrive à l'objectif de ce projet de loi de chercher à régler le problème de la maladie mentale au sein du système de justice pénale, j'ai également des réserves à l'égard de la création d'une telle commission, qui risque de dédoubler bon nombre des efforts qui ont déjà été déployés en vue de s'attaquer à ce problème extrêmement grave et préoccupant, notamment par la Commission de la santé mentale du Canada, qui est déjà financée par le gouvernement fédéral.

While I can agree with the bill's objectives to address the issue of mental illness in the criminal justice system, I also have concerns about the creation of such a commission that may duplicate many of the efforts that have already been made in addressing this very important and concerning issue, particularly in the existing federally funded Mental Health Commission of Canada.


Des efforts considérables pour développer des méthodes de substitution à l'expérimentation animale ont déjà été déployés et vont se poursuivre: depuis 2007, la Commission a mis à disposition un montant de 330 millions d'euros pour financer la recherche dans ce domaine.

Considerable efforts to develop alternative methods to animal testing have been made and will continue: since 2007, the Commission has made available € 330 million to fund research in this area.


les efforts déjà déployés quant à la réalisation du RTE-T.

the efforts already spent on the development of TEN-T.


les efforts déjà déployés quant à la réalisation du RTE-T.

the efforts already spent on the development of TEN-T.


- salue les efforts considérables déployés par l'Afrique pour venir à bout des conflits armés ainsi que le rôle potentiellement important que les organisations sous-régionales, entre autres, pourront jouer ou jouent déjà à cet égard, et note avec satisfaction que l'Afrique est de plus en plus capable d'assumer pleinement ses responsabilités dans le domaine du maintien de la paix, sur la base du principe selon lequel l'Afrique doit prendre son destin en main; il se félicite de l'engagement pris par plusieurs pays africains de particip ...[+++]

- acknowledges the considerable efforts which Africa is making to deal with armed conflicts, the potentially important role that inter alia the subregional organisations can play or are playing in this respect and notes with satisfaction the increasing capacity of Africa to fully assume its responsibilities in the area of peace-keeping on the basis of the principle of ownership and appreciates commitments made by several African countries to participate in operations in various conflicts (DRC, Burundi, Ivory Coast, Liberia, etc.) in coordination with the UN;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

efforts déjà considérables déployés ->

Date index: 2021-02-12
w