Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà aussi mauvaise » (Français → Anglais) :

C'est aussi une mauvaise gestion des affaires publiques puisque—comme vous le savez et comme on vous l'a déjà répété aujourd'hui—le juge Estey a reçu pour mandat d'examiner les relations de travail, notamment dans le secteur du transport et de la manutention du grain au Canada; ce projet de loi devance son rapport.

And it's a bad public policy with respect to the fact that—as you know and as you've heard already today—Justice Estey has been appointed to look at labour relations, among other things, in the transportation and handling of grain throughout Canada; this legislation pre-empts the review of that.


Les conditions de départ sont aussi mauvaises qu’on peut l’imaginer et on en a déjà beaucoup parlé: 70 % de la population est composée d’éleveurs de bétail nomades, 80 % des gens sont analphabètes et le conflit à propos d’Abyei tourne au conflit militaire.

The starting conditions are as bad as can be conceived, and much has, of course, been said about this already. 70% of the population live as nomadic cattle farmers; 80% are illiterate; the dispute over Abyei is widening into a military conflict.


Quand j'examine les contrats que les producteurs doivent signer ou sont amenés à signer avec certains télédiffuseurs — et je ne dis pas que c'est seulement Quebecor car Radio-Canada a aussi ses petites mauvaises habitudes à cet égard.Je l'ai déjà dit au CRTC.

Now when I look at contracts that producers have to sign or are brought to sign with some broadcasters—and I'm not saying it's just Quebecor; Radio-Canada has its own little bad habits in that manner as well.


M. von Boetticher s’est-il déjà demandé pourquoi dans ces domaines, si les propositions de la Commission sont aussi mauvaises qu’il le dit, aucun État membre n’a présenté une proposition capable de réunir rapidement le consensus des quinze États membres et d’être approuvée ?

Can Mr von Boetticher have asked himself why if, in these matters, the Commission proposals are as bad as he says, no Member State has tabled a proposal that has rapidly achieved the consensus of the fifteen Member States and has been adopted?


E. considérant que la mauvaise gestion interne assurée par Mugabe menace non seulement la population du Zimbabwe, mais représente aussi un danger de plus en plus grand pour la stabilité de l'Afrique australe tout entière et, en particulier, de pays qui, tels le Malawi et la Zambie, sont déjà confrontés à des déficits alimentaires chroniques, ce qui laisse entrevoir la perspective d'un effondrement de l'économie de la région et d'u ...[+++]

E. whereas Mugabe's mishandling of affairs inside the country threatens not only the people of Zimbabwe but also poses an increasing danger to the stability of the whole of the southern African region, especially countries already facing chronic food shortages, such as Malawi and Zambia, with the prospect of a breakdown in the regional economy and a possible refugee crisis,


C’est aussi un problème institutionnel que ceux qui doivent recevoir une mauvaise note finissent par écrire eux-mêmes leur bulletin et que ces gens promettent quelque chose pour 2004, à savoir un budget presque équilibré, alors que nous savons déjà aujourd’hui que, de toute évidence, ils ne tiendront pas leur promesse.

It is, among other things, an institutional problem when those who will be giving out marks at the end of the day who deserve to get bad ones, and when, moreover, these people promise something for 2004, namely, an almost balanced budget, which we already know to be scarcely achievable.


Je ne me rappelle pas qu'on ait déjà demandé à un comité de faire rapport d'un règlement de manière aussi formelle, mais l'idée ne serait pas si mauvaise.

I can't recall a committee ever being asked to report on regulations before in a formal process, but it's worthy of this committee's discussion.


Nous avons déjà reconnu que l'alimentation que nous donnions aux animaux avait un impact sur la santé humaine, mais la façon dont nous traitons les animaux, les méthodes d'élevage et les systèmes de transport utilisés ont un effet tout aussi direct sur la santé publique qu'une mauvaise alimentation.

We have already seen how animal nutrition has significance for people’s health, but the ways in which we treat animals and the methods and systems we use to feed and transport them in fact affect public health as directly as does poor animal feed.


Dès l'époque Trudeau, la situation était déjà aussi mauvaise.

Back in Trudeau's time it was already that bad.


Reconnaissant la réputation du Sénat comme Chambre de réflexion, je sais que les membres du comité sont prêts à entendre l'opinion de tous les Canadiens; comme j'ai déjà témoigné devant d'autres comités du Sénat, je sais aussi que les sénateurs ont tendance à ne pas juger nécessairement mauvaises les critiques fondées sur les meilleures intentions.

Recognizing the Senate's reputation as the chamber of sober second thought, I know that committee members are open to hearing the views of all Canadians; and having appeared before other Senate committees, I also know that senators tend not to think of well-intentioned critique as necessarily a bad thing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà aussi mauvaise ->

Date index: 2021-09-21
w