Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "défis du contexte de planification font ressortir " (Frans → Engels) :

Les défis du contexte de planification font ressortir des considérations importantes pour les parlementaires concernant l'orientation de la politique budgétaire du Canada, ses objectifs, sa crédibilité et sa viabilité.

The challenges of the planning environment raise important considerations for parliamentarians regarding Canada's fiscal policy directions, targets, credibility, and sustainability.


La planification des infrastructures, dans le contexte du réseau transeuropéen de transport (RTE-T) et des Fonds structurels, améliore le réseau global d'infrastructures dont l'Europe a besoin pour fonctionner dans une zone sans frontières intérieures et relever les défis de la mondialisation.

Infrastructure planning within the framework of the trans-European transport network (TEN-T) and structural funds is improving the comprehensive infrastructure network that Europe needs in order to operate in an area without internal borders and face the challenges of globalisation.


Ils soutiendront les stratégies nationales, notamment la planification et la programmation interministérielles, qui favorisent la résilience, réduisent les risques climatiques et contribuent à la réduction des émissions, en cohérence avec la mise en œuvre des contributions déterminées au niveau national (CDN), en tenant compte des défis auxquels font face les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés (PMA) et les petits États insulaires en développement (PEID).

They will support national strategies, including cross-government planning and programming, which promote resilience, reduce climate risk and contribute to emission reduction, consistent with the implementation of Nationally Determined Contributions (NDCs), taking into account the challenges faced by developing countries, particularly Least Developed Countries (LDCs) and Small Island Developing States (SIDS).


90. indique que les incidents récents font clairement ressortir l'extrême vulnérabilité de l'Union européenne, et plus particulièrement des institutions de l'Union, des gouvernements et des parlements nationaux, des grandes entreprises européennes et des infrastructures et des réseaux informatiques européens, aux attaques sophistiquées réalisées au moyen de logiciels complexes et malveillants; observe que ces attaques exigent de tels moyens financiers et humains qu'elles émanent probablement d'entités étatiques agissant pour le compte de gouvernements étrangers; dans ce contexte ...[+++]

90. Points out that recent incidents clearly demonstrate the acute vulnerability of the EU, and in particular the EU institutions, national governments and parliaments, major European companies, European IT infrastructures and networks, to sophisticated attacks using complex software and malware; notes that these attacks require financial and human resources on a scale such that they are likely to originate from state entities acting on behalf of foreign governments; in this context, regards the case of the hacking or tapping of the telecommunications c ...[+++]


Toutefois, sa vulnérabilité perdure dans un contexte de mondialisation sans cesse croissante dans lequel les sociétés font face à des menaces et à des défis pour la sécurité qui gagnent en ampleur et en complexité.

However, Europe's vulnerability continues to exist in a context of ever-increasing globalisation in which societies are facing security threats and challenges that are growing in scale and sophistication.


Toutefois, sa vulnérabilité perdure dans un contexte de mondialisation sans cesse croissante dans lequel les sociétés font face à des menaces et à des défis pour la sécurité qui gagnent en ampleur et en complexité.

However, Europe's vulnerability continues to exist in a context of ever-increasing globalisation in which societies are facing security threats and challenges that are growing in scale and sophistication.


La diminution des services de vulgarisation agricole et forestier et le défi que pose l’intervention dans les collectivités rurales font ressortir clairement le besoin d’une stratégie nationale de communication et de rayonnement axée sur les collectivités rurales et leur économie, y compris l’agriculture et la foresterie.

The decline in extension services, and the challenge of going into rural communities strongly suggest the need for a national communication and public outreach strategy that will focus on rural communities and their economy, including agriculture and forestry.


Les catastrophes et autres crises rendent plus complexe le défi du développement et font ressortir les lacunes dans notre dispositif institutionnel.

Disasters and other crises complicate the development challenge and have exposed gaps in our institutional machinery.


Les évêques font ressortir les défis qui se posent à cette nouvelle législature, nous rappelant que la solidarité découle de la distribution équitable des ressources et des possibilités et d'efforts pour créer un ordre social et politique vraiment juste.

The bishops highlighted the challenges facing this new Parliament, reminding us that solidarity comes from the just distribution of resources and opportunities and efforts to create a more just social and political order.


Les commentaires de la députée prouvent qu'elle est bien informée; ils font ressortir l'importance que prend l'eau douce à mesure qu'elle se raréfie, compte tenu des problèmes environnementaux et du contexte environnemental global qu'elle a décrits.

I think her comments are well informed and indicate how important and how scarce freshwater is becoming, given the environmental problems and the whole environmental context she discussed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

défis du contexte de planification font ressortir ->

Date index: 2021-04-23
w