Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «définition qui suit sera vraisemblablement contestée » (Français → Anglais) :

L'écart entre le nombre de données de catégorie 2 envoyées à EURODAC et les chiffres d'autres sources de statistiques sur le nombre de franchissements irréguliers des frontières dans les États membres, mis en évidence par les statistiques EURODAC, est très vraisemblablement dû à la définition vague figurant à l'article 8, paragraphe 1, du règlement EURODAC[14]. Cette question sera clarifiée dans le cadre du réexamen en cours du règlement EURODAC.

The issue of divergence between the number of category 2 data sent to EURODAC and other sources of statistics on the volume of irregular border crossings in the Member States, highlighted by the EURODAC statistics, is most likely due to the vague definition in Article 8(1) of the EURODAC Regulation.[14] This issue will be clarified in the framework of the on-going revision of the EURODAC Regulation.


L'écart entre le nombre de données de catégorie 2 envoyées à EURODAC et les chiffres d'autres sources de statistiques sur le volume de franchissements irréguliers des frontières dans les États membres, mis en évidence par les statistiques EURODAC, est vraisemblablement dû à la définition vague figurant à l'article 8, paragraphe 1, du règlement EURODAC[14]. Cette question sera clarifiée dans le cadre du réexamen en cours du règlement EURODAC.

The issue of divergence between the number of category 2 data sent to EURODAC and other sources of statistics on the volume of irregular border crossings in the Member States, highlighted by the EURODAC statistics, is most likely due to the vague definition in Article 8(1) of the EURODAC Regulation.[14] This issue will be clarified in the framework of the on-going revision of the EURODAC Regulation.


Il y sera donné suite lors d’une discussion avec les États membres au second semestre 2010 sur la définition du prochain plan de travail pour la culture à appliquer à partir de 2011.

These will be followed up in discussion with Member States during the second semester of 2010 on the definition of the next Workplan for Culture, to run from 2011.


Ce que vous dites, monsieur Amos, c'est qu'en incluant le mot «vraisemblablement», vous élargissez en fait la portée en disant qu'un élément sera «vraisemblablement maintenu», vous attirez l'attention sur cet élément qui sera vraisemblablement maintenu par opposition à un élément qui existe, de façon que la définition est plus complète.

What you're suggesting, Mr. Amos, is that by putting the word “likely” there, you actually broaden the impact by saying something that is “likely to persist”, as to attract attention rather than something that exists, so that it give a comprehensive definition.


Par l'élément de phrase «seront vraisemblablement maintenus», on veut dire que le ministre, aux termes du paragraphe 8(2), serait tenu de préserver ou de rétablir un état qui sera vraisemblablement maintenu, plutôt que de simplement préserver ou rétablir un état caractéristique d'une région, comme on cherche essentiellement à le faire avec l'autre définition.

The intention of the words “are likely to persist” is that the minister's obligation in subclause 8(2) would be to maintain or restore a condition that is likely to persist, not merely to maintain or restore a condition that is characteristic of a region, which is where the other definition puts the emphasis.


Il y aura moins de plaidoyers de culpabilité et plus de procès. De plus, nous prévoyons qu'il y aura plus de travail pour les avocats-conseils d'appel, étant donné que la constitutionnalité de ces dispositions sera vraisemblablement contestée.

Additionally, we anticipate there'll be more work for appeal counsel, as all of these provisions will likely be challenged constitutionally.


La définition qui suit sera vraisemblablement contestée et a déjà soulevé de la controverse dans les médias à l'échelle nationale.

The following new definition is likely to be fought over and has already generated some national controversy in the media.


Code provisoire qui ne préjuge en aucune manière de la nomenclature définitive pour ce pays, laquelle sera adoptée à la suite de la conclusion des négociations en cours à cet égard aux Nations unies.

Provisional code that does not prejudice in any way the definitive denomination for this country, which will be agreed following the conclusion of the negotiations currently taking place on this subject at the United Nations.


- M. Corbett, même si mon sentiment personnel rejoint le vôtre sur cette affaire, le problème sera vraisemblablement soumis au Bureau aux termes de l'article 147 et je suis certain que c'est dans ce cadre que le président y donnera suite.

− Mr Corbett, leaving aside my personal opinions, where I tend to agree with your feelings and opinion, the problem will certainly be referred to the Bureau under the terms of Rule 147 and I am sure the President will follow it up in accordance with the provisions of Rule 147.


Il ne sera vraisemblablement pas possible de donner suite à votre proposition concernant une publication sur le travail de la CECA depuis sa création en 1952 dans toutes les langues officielles avant la fin de cette année car la plupart des services compétents ont déjà migré.

However, it will probably not be possible to realise your proposal to present a publication in all the official languages on the work of the ECSC since it was set up in 1952 by the end of the year because some of the departments have already been absorbed into other services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

définition qui suit sera vraisemblablement contestée ->

Date index: 2023-12-01
w