Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme suite à
Concevoir des tests logiciels
Concevoir une suite de tests TIC
Concevoir une séquence de tests
Droit de suite
Droit de suite sur les œuvres artistiques
Développer une suite de tests TIC
Le règlement ... est modifié comme suit
Le règlement est modifié ainsi qu'il suit
Par suite d'un évènement fortuit
Par suite d'un évènement imprévisible
Par suite d'un événement fortuit
Par suite d'un événement imprévisible
Pour faire suite à
Procyclique
Qui donnera les soins?
Qui suit les mouvements cycliques
Qui suit les mouvements de la conjoncture
Rencontre de Vienne sur les suites de la CSCE
Réunion de Vienne sur les suites de la CSCE
Suite à
à la suite de

Traduction de «donnera suite » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Qui donnera les soins? Les incidences du virage ambulatoire et des mesures d'économie sociale sur les femmes du Québec [ Qui donnera les soins? ]

Who Will be Responsible for Providing Care? The Impact of the Shift to Ambulatory Care and of Social Economy Policies on Quebec Women [ Who Will be Responsible for providing Care? ]


tendance de l'émetteur à s'adresser à l'agence qui lui donnera la meilleure notation

rating shopping | credit rating shopping


pour faire suite à [ comme suite à | à la suite de | suite à ]

further to


par suite d'un événement fortuit [ par suite d'un événement imprévisible | par suite d'un évènement fortuit | par suite d'un évènement imprévisible ]

by accident


le règlement ... est modifié comme suit | le règlement est modifié ainsi qu'il suit

Regulation ... is hereby amended as follows


rencontre de Vienne sur les suites de la CSCE | réunion de Vienne sur les suites de la CSCE

CSCE follow-up meeting in Vienna


Document de clôture de la réunion de Vienne 1986 des représentants des États ayant participé à la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, tenue conformément aux dispositions de l'acte final relatives aux suites de la conférence | Document de clôture de la réunion de Vienne sur les suites de la CSCE

Concluding Document of the Vienna Meeting 1986 of Representatives of the Participating States of the Conference on Security and Co-operation in Europe, held on the basis of the provisions of the Final Act relating to the Follow-up to the Conference | Vienna Concluding Document


concevoir des tests logiciels | concevoir une suite de tests TIC | concevoir une séquence de tests | développer une suite de tests TIC

design software testing | develop ICT test suite


droit de suite | droit de suite sur les œuvres artistiques

resale right | artists resale right | droit de suite


procyclique | qui suit les mouvements de la conjoncture | qui suit les mouvements cycliques

procyclical
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle donnera suite à ces consultations de différentes manières.

It will follow up on these consultations in various ways.


Les décisions qui seront prises lors du Conseil européen et qui détermineront les prochaines étapes de notre politique de lutte contre le changement climatique devront contribuer à l'instauration de conditions propices à la conclusion d'un nouvel accord international qui donnera suite, après 2012, aux premiers engagements pris au titre du protocole de Kyoto.

In deciding the next steps in our climate change policy the European Council should take decisions which will enhance the conditions for reaching a new global agreement to follow on from the Kyoto Protocol's first commitments after 2012.


Afin de tenir compte de la vulnérabilité particulière des enfants, et pas seulement de ceux qui sont issus de l'immigration, la Commission élaborera une stratégie globale qui donnera suite au plan d'action sur les mineurs non accompagnés (20112014), de sorte que la situation des enfants portés disparus ou non accompagnés soit prise en considération.

In order to look at the specific vulnerabilities of children, not only those having a migrant's background, the Commission will develop a comprehensive strategy to follow up on the Action Plan on Unaccompanied Minors (2011-2014) to cover missing and unaccompanied children.


J'espère que le Parlement Européen donnera suite à cet accord politique lors de sa prochaine session plénière.

I'm looking forward to the European Parliament confirming this political agreement in its forthcoming plenary session.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet égard, la Commission n'exclut ni ne privilégie, à ce stade, aucune possibilité ni aucun instrument juridique. Ces questions ont déjà été abordées par M. Monti dans son rapport «Une nouvelle stratégie pour le marché unique», présenté au président de la Commission européenne le 9 mai 2010, auquel la Commission donnera suite par une communication avant l'été 2010

In this regard, the Commission does not exclude or favour at this stage any particular option or legal instrument These issues have also been addressed by Professor Monti in his report "A new strategy for the Single Market", presented to the President of the European Commission on 9 May 2010, on which the Commission will follow up with a Communication before the summer 2010.


Le Conseil salue la communication de la Commission intitulée "Les Balkans occidentaux et l'intégration européenne" et donnera suite à ses conclusions et recommandations.

The Council welcomes the Commission's communication 'The Western Balkans and European Integration' and will take forward its conclusions and recommendations.


Le ministre donnera-t-il à la Chambre l'assurance que tous les marchés liés à la caisse noire de parrainage seront examinés par un comité parlementaire et que le gouvernement donnera suite aux recommandations formulées par la vérificatrice générale, au sujet de ce scandale?

Will the minister guarantee that all sponsorship program slush fund contracts are examined by a parliamentary committee and that the government will adopt the auditor general's recommendations on this scandal?


Pour sa part, la Commission donnera suite aux recommandations concernant la TVA:

For its part, the Commission will follow up the recommendations concerning VAT by:


Nous avons déjà présenté un projet de directive et j'espère que le Conseil y donnera suite rapidement.

We have already tabled a draft Directive, and I hope the Council will act swiftly on it.


la Commission à établir un nouveau plan d'action eEurope 2005, qui donnera suite au plan d'action actuel et couvrira la période 2002-2005, axé sur l'accessibilité et l'utilisation généralisées de réseaux à large bande, le développement du protocole Internet Ipv6, et la sécurité des réseaux et des informations, ainsi que sur l'administration en ligne (eGovernment), l'apprentissage en ligne (eLearning), les services de santé en ligne (eHealth) et le commerce électronique (eBusiness);

the Commission to draw up a new eEurope 2005 Action Plan, which would build on the current action plan and would cover the 2002-2005 period, focusing on the widespread availability and use of broadband networks, the development of Internet protocol Ipv6, the security of networks and information, eGovernment, eLearning, eHealth and eBusiness;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donnera suite ->

Date index: 2023-01-02
w