Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "défense nationale avait réellement voulu " (Frans → Engels) :

Madame la présidente, comme l'a souligné Mme Bax, la gravité des pénuries documentées dans l'Étude sur le recrutement et le maintien en poste des médecins employés du gouvernement fédéral réalisée par le Partenariat fédéral pour les soins de santé en 2007 a été confirmée dans une enquête de 2008 sur l'information liée à la classification des médecins. Cette enquête a montré que la Défense nationale avait un taux de postes d'infirmières vacants de 25 p. 100, que les service ...[+++]

Madam Chair, as Madam Bax has indicated, the severity of the shortages was documented in the 2007 federal health care partnership study on the recruitment and retention of federal physicians and further revealed in a PCIS, a physician classification information survey, in 2008, which indicated that National Defence had a vacancy rate of 25% of their nursing positions, the correctional services had a vacancy rate of 35% in their psychology positions, and National Defence was, among its indeterminate public servants' positions, grappling with a 90% vacancy rate.


22. remarque que si l'importance croissante des technologies à double usage présente des avantages en termes de synergies entre le secteur de la défense et la production commerciale, elle implique aussi sa dépendance vis-à-vis de chaînes d'approvisionnement civiles, dont la production se situe souvent hors d'Europe; demande à la Commission et à l'Agence européenne de défense de l'informer sur les risques potentiels d'une internationalisation croissante ainsi que sur les effets potentiels que des changements de propriété dans le secteur de la défense peuvent avoir pour la sécurité de l'approvisionnement au sein de l'Union et sur les risq ...[+++]

22. Notes that while the growing importance of dual-use technologies offers benefits in terms of synergies between the defence sector and commercial production, it also makes it dependent on civilian supply chains, which often base their production outside Europe; requests information from the Commission and the EDA on the possible risks of growing internationalisation and the possible effects that changes in ownership in the defence sector may have on the security of supply and also the heightened risks for European and national sec ...[+++]


ii) la partie qui a détruit les preuves savait ou aurait raisonnablement dû savoir qu’une action en dommages et intérêts avait été intentée devant la juridiction nationale et que les preuves étaient pertinentes pour étayer soit la demande de dommages et intérêts, soit les moyens de défense; ou

(ii) the destroying party knew or should reasonably have known that an action for damages had been brought before the national court and that the evidence was of relevance in substantiating either the claim for damages or a defence against it; or


Pense-t-il réellement qu’il soit possible de lutter contre le terrorisme dans le monde en comptant sur la seule défense nationale de son pays?

Does he really believe that terrorism in the world can be combated by counting on his country’s national defence alone?


Pense-t-il réellement qu’il soit possible de lutter contre le terrorisme dans le monde en comptant sur la seule défense nationale de son pays?

Does he really believe that terrorism in the world can be combated by counting on his country’s national defence alone?


L’ancien ministre de la défense nationale a nié les affirmations selon lesquelles des terroristes membres d’Al-Qaïda seraient détenus dans des prisons spéciales dans notre pays, mais il l’a fait au cours d’un entretien donné à la radio, selon un procédé qui avait autrefois les faveurs de l’agence de presse soviétique TASS.

The former Minister for National Defence has denied reports that al-Qaeda terrorists are being held in special prisons in our country, but he did so during a radio interview in a manner once favoured by the Soviet news agency TASS.


Ce n'est qu'une fois soumis à d'intenses questions le 22 novembre, à la Chambre, que le ministre de la Défense nationale a bien voulu reconnaître quelques jours plus tard que la FOI 2 n'était pas en Afghanistan alors qu'il avait amené les Canadiens à penser qu'elle s'y trouvait depuis des mois.

It was only after the Minister of National Defence was challenged in the House on November 22 that he was prepared to admit days later that JTF2 was not in Afghanistan when he had led Canadians to think that it was for months.


Si le gouvernement avait réellement voulu nous rassurer et confirmer que le rôle du Parlement n'allait pas être indûment miné ou inutilement compromis par les dispositions du projet de loi C-27 régissant la création de nouveaux parcs nationaux, une disposition amenuisant le rôle du Parlement dans le nouveau processus n'aurait certainement jamais été glissée dans la version originale du projet de loi.

Surely, if the government was trying to reassure us that the role of Parliament was not going to be excessively diminished or needlessly compromised by the provisions of Bill C-27 regarding the creation of new national parks, a provision so dismissive towards Parliament's role in this new process would not have found its way into the original bill.


Nous aurions voulu davantage - mon pays en particulier, qui a en la matière une législation très avancée et ouverte. Nous aurions voulu une directive qui crée des conditions de jeu réellement équitables avec la passivity rule et la neutralisation complète des mesures défensives.

We would have liked more, especially my country, whose legislation on the matter is very advanced and open; we would have liked a directive creating a genuinely level playing field with the passivity rule and the total neutralisation of defensive measures.


Finalement, si le ministre de la Défense nationale avait réellement voulu garantir une plus grande transparence de la justice militaire, il aurait donné son appui à la mise sur pied d'un poste d'inspecteur général.

Finally, if the national defence minister had really wanted to ensure greater openness in the military justice system, he would have supported the establishment of the position of inspector general.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

défense nationale avait réellement voulu ->

Date index: 2024-10-31
w