Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "déclaré vous ne savez manifestement absolument rien " (Frans → Engels) :

J’espère donc que, lorsque vous serez en mesure de comprendre ce que signifie la présomption d’innocence et, plus particulièrement, lorsque vous serez en mesure de comprendre correctement une affaire à propos de laquelle - à en juger d’après ce que vous avez déclaré - vous ne savez manifestement absolument rien, vous pourrez présenter des excuses privées et publiques et je serai disposé à les accepter.

I therefore hope that, when you are in a position to understand what the presumption of innocence means, and, in particular, when you are in a position to properly understand a case about which, to judge from what you have said, you clearly know absolutely nothing, you will be capable of making a private and public apology, and I shall be willing to accept it.


J’espère donc que, lorsque vous serez en mesure de comprendre ce que signifie la présomption d’innocence et, plus particulièrement, lorsque vous serez en mesure de comprendre correctement une affaire à propos de laquelle - à en juger d’après ce que vous avez déclaré - vous ne savez manifestement absolument rien, vous pourrez présenter des excuses privées et publiques et je serai disposé à les accepter.

I therefore hope that, when you are in a position to understand what the presumption of innocence means, and, in particular, when you are in a position to properly understand a case about which, to judge from what you have said, you clearly know absolutely nothing, you will be capable of making a private and public apology, and I shall be willing to accept it.


Enfin, comme vous le savez, un policier a par erreur tragiquement abattu une personne qui n'avait absolument rien à voir avec le terrorisme ou ces attentats.

As you know police mistakenly and tragically shot and killed one other individual completely unconnected to terrorism or those attacks.


Vous répondrez à la police que vous n'en savez absolument rien et on vous demandera alors d'où est venu l'enregistrement.

You're going to say you don't know anything about it, and they're going to ask you where the registration came from.


Il fait l’impasse sur la flexibilité et sur ITER – je ne regrette rien sur ITER, vous le savez –, mais, par contre, aujourd’hui, la Présidence belge, même si elle a déployé d’énormes efforts – j’en conviens –, nous propose, un peu pour nous faire avaler la pilule, de nous contenter d’une déclaration du Conseil, de la sagesse de la Commission – mais j’espère qu’elle sera toujours du côté du Parlement, c’est sa place – et de la lettr ...[+++]

It ignores flexibility and ITER. I have no regrets about ITER, as you know, but on the other hand, the Belgian Presidency – even if it has gone to enormous effort, I admit – is sugaring the pill for us somewhat today by proposing that we make do with a Council statement, with the wisdom of the Commission – though I hope that it will always be on the side of Parliament; that is its proper place – and with the letter from Mr Leterme, the Prime Minister, which actually propo ...[+++]


Aujourd’hui, cependant, alors que vous présentez la version finale de votre rapport, Monsieur Fava, M. Marty déclare que le document ne contient absolument rien de neuf et que nous avons juste copié ce qu’il avait fait précédemment. Il dit qu’il est déçu par ce rapport, et que la seule différence, comparé au sien, est que le document dont vous êtes le rapporteur, Monsieur Fava, a été rédigé par 46 députés et 13 fonctionnaires à temps plein, tandis que M. Marty est parvenu au même résultat en t ...[+++]

Today, however, now that your report has been finalised, Mr Fava, Dick Marty says that the document contains nothing new at all and that we have just copied what he had done previously; he says he is disappointed with the report, and the only difference compared with his one is that the document that has you as the rapporteur, Mr Fava, was drawn up by 46 Members and 13 ...[+++]


Je vous rappelle que, lorsque le chef néo-démocrate tâtait le terrain, le ministre des Finances a déclaré que l'on ne pouvait absolument rien changer au budget.

Let me read the response that was made by the finance minister. He said, “You can't do anything to this budget”, when the NDP leader went fishing.


[Traduction] M. Jim Gouk (Kootenay-Ouest-Revelstoke, Réf.): Monsieur le Président, plus j'entends le gouvernement et en particulier le Bloc québécois et son chef, plus je me demande pourquoi nous perdons notre temps à essayer de régler les problèmes de la Confédération au Québec lorsque le chef du Bloc, l'héritier manifeste du poste de chef du Parti québécois séparatiste au Québec, a déclaré que cette province n'acceptera absolument rien de ce qu'on lu ...[+++]

[English] Mr. Jim Gouk (Kootenay West-Revelstoke, Ref.): Mr. Speaker, the more I hear from the government, and from the Bloc Quebecois and its leader, it begs the question: Why are we wasting time trying to fix the problems of Confederation in Quebec when the leader of the Bloc, the heir apparent of the separatist Parti Quebecois in the province of Quebec, has stated that he will not accept anything that is done?


Au Canada, comme vous le savez, le Comité olympique verse 20 000 $ au gagnant d'une médaille d'or, mais le Comité paralympique ne donne absolument rien à l'athlète handicapé ou au paralympien.

In Canada, as you know, the Olympic Committee gives the gold Olympian $20,000, but there is not a nickel given by the Paralympic Committee to the disabled athlete or Paralympian.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déclaré vous ne savez manifestement absolument rien ->

Date index: 2021-11-03
w