7.2. considère que la création d'une nouvelle institution de l'Union composée de représentants des parlements nationaux n'est ni pertinente, ni nécessaire; il estime toutefois que si une chambre supplémentaire devait être mise en place à côté du Parlement européen et du Conseil, celle-ci devrait se composer de représentants des collectivités régionales et locales, et être mise en place à partir du Comité des régions.
7.2. considers that the establishment of a new European Union institution made up of representatives of national parliaments is neither advisable nor necessary; but thinks that, if a further chamber is set up nonetheless alongside the European Parliament and the Council, it should consist of representatives of local and regional authorities, and evolve from the Committee of the Regions.