Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déclaration liminaire était aussi critique » (Français → Anglais) :

Monsieur le vérificateur général, même pour quelqu'un qui n'aurait pas lu le rapport dans son entièreté, votre déclaration liminaire était aussi critique des délais.

Mr. Auditor General, even in your opening statements, if somebody didn't read the full report, they were critical of timelines as well.


D'abord, je dirais en toute justice envers la Chambre de commerce et envers les commentaires de M. White qu'il était aussi critique envers le gouvernement canadien relativement à la signature d'ententes à l'OIT dont il ne tient pas compte.

First of all, I'd say in fairness to the Chamber of Commerce and to Mr. White's comments that he was also critical of the Canadian government for signing agreements at the ILO and then not paying any attention to them.


Votre déclaration liminaire était excellente.

You've presented an excellent opening statement.


Je voulais donc vous demander si la Cour constitutionnelle de Karlsruhe était aussi antidémocratique, et si elle méritait autant la critique que la Cour constitutionnelle hongroise?

Therefore, I wanted to ask you whether the German constitutional court is just as undemocratic and worthy of criticism as the Hungarian constitutional court?


(PL) Madame la Commissaire, Madame Malmström, mon évaluation des activités de l’Union européenne dans ce domaine ne sera pas aussi critique que celle de mes collègues polonais. En effet, je voudrais exprimer ma satisfaction en ce qui concerne la déclaration du Conseil du 12 décembre, qui commente explicitement les récentes élections présidentielles en Abkhazie.

– (PL) Commissioner, Mrs Malmström, in contradistinction to my Polish fellow Members, I am not going to be so critical in my evaluation of European Union activities in this area, because I want to express satisfaction at the Council statement of 12 December, which comments unequivocally on the recent Presidential elections in Abkhazia.


- (ES) Monsieur le Président, Gordon Brown a déclaré récemment dans un discours qu’il a prononcé aux États-Unis, à Washington, en tant que premier dirigeant européen intervenant dans cette capitale, que, de mémoire de politicien, il ne se souvenait pas d’une époque où l’Europe était aussi bien disposée à l’égard des États-Unis.

– (ES) Mr President, recently Gordon Brown said in a speech in the United States, in Washington, as the first European leader to speak in that capital, that there was no political memory of a time in which Europe was so well-disposed towards the United States.


Je voudrais, moi aussi, critiquer les déclarations de M. Frattini qui, lors d’interviews évoquées précédemment, a confondu son rôle de représentant de la Commission avec celui d’un membre de l’opposition, privant M. Tajani de ce plaisir, lorsqu’il aurait été peut-être mieux inspiré d’utiliser sa prestigieuse position pour améliorer le climat politique national.

I would also like to censure the recent statements by Mr Frattini, who in interviews referred to earlier confused his role as representative of the Commission with that of a member of the opposition, denying Mr Tajani this pleasure, when he would have been better to use his prestigious role to brighten the national political climate.


Lorsqu’il a reçu le prix Charlemagne à Aachen, il a déclaré durant son allocution qu’Adolf Hitler était aussi éloigné pour ses enfants que ne l’est Guillaume II pour lui.

In his acceptance speech for the Charlemagne Prize in Aachen, he said that Adolf Hitler was as remote to his children as William II was to him.


Ils ne nous ont pas dit que leur situation budgétaire était aussi critique que la députée le laisse entendre.

They did not tell us that their budgets were as critical as the hon. member pretends.


Comme je l'ai dit dans ma déclaration liminaire, la variable critique dépend du niveau des dépenses actuelles qui sont déjà bloquées.

As I said in my opening remarks, the critical variable is the starting assumption about the level of current expenditures already locked into place.


w