Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décision devrait bientôt » (Français → Anglais) :

Cette question sera vraisemblablement abordée par l'OTAN lorsqu'elle entreprendra un examen de sa politique nucléaire et de sa doctrine stratégique, par suite—en fait, cet examen devrait commencer bientôt—des décisions qui ont été prises, et je n'exagère pas, à notre demande, lors du sommet de l'OTAN qui a eu lieu l'an dernier, et lors de la réunion de décembre des ministres des Affaires étrangères de l'OTAN.

It's one of the issues, for example, that is likely to come up in the course of the NATO review of NATO nuclear policy and strategic doctrine, which is going to take place—in fact will be underway any day now—as a consequence of decisions reached, I think it's not an exaggeration to say, at our urging at the NATO summit last year and at the NATO foreign ministers' meeting in December.


Je dis simplement, sénateur Dawson, que j'ai la conviction que les membres du comité, de part et d'autres, tiendront compte, lorsqu'ils se réuniront — j'ignore quand, mais ce devrait être bientôt —, des idées du sénateur Cowan et d'autres idées qu'ils peuvent eux-mêmes avoir, et ils tiendront compte du fait que je me suis engagée à appuyer à fond leur décision et la démarche qu'ils choisiront.

I am simply saying, Senator Dawson, that I am confident that members of the committee on both sides, when they meet — and I am not even sure when they are meeting; it should be soon — will take into account Senator Cowan's suggestions, they will take into account other suggestions that they may have, and they will take into account my commitment that whatever decision or whatever route they decide to go, they will have my full support.


Un groupe de travail chargé d’évaluer l’impact financier de cette décision devrait bientôt rendre compte de ses conclusions.

A working group to assess the financial impact of this decision should soon report on its findings.


Nous envoyons maintenant un signal fort au Conseil et à la Commission, selon lequel le Parlement européen souhaite disposer de cette décision de protection et qu’elle devrait entrer en vigueur bientôt.

We are now sending a powerful signal to the Council and the Commission that the European Parliament is keen to have this protection order and that it should enter into force soon.


Cette décision, qui devrait être prise le 29 avril, c’est-à-dire très bientôt, pourrait être influencée négativement par une initiative proposant peut-être un traité de l’Arctique, et nous devrions donc être prudents à cet égard.

This decision, which is due on 29 April – i.e. very soon – might be negatively affected by an initiative that perhaps proposes an Arctic Treaty, so we should be careful about that.


Cette décision cadre, fondée sur une proposition de la Commission, a fait l'objet d'un accord politique en février 2003 et devrait bientôt être officiellement adoptée [23].

This Framework Decision, based on a Proposal of the Commission, has been agreed politically in February 2003 and should be soon officially adopted [23].


Cette décision cadre, fondée sur une proposition de la Commission, a fait l'objet d'un accord politique en février 2003 et devrait bientôt être officiellement adoptée [23].

This Framework Decision, based on a Proposal of the Commission, has been agreed politically in February 2003 and should be soon officially adopted [23].


Le Parlement a répondu rapidement, approuvant la mesure le 4 octobre; Le Conseil n'a pas encore rendu sa décision, mais devrait le faire bientôt.

Parliament responded swiftly, endorsing the measure on the 4 of October; the Council has not yet given its decision but is expected to do so soon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décision devrait bientôt ->

Date index: 2021-09-24
w