Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déception que ressent cette famille " (Frans → Engels) :

Au grand chagrin et à la vive déception de cette jeune famille, Revenu Canada a rejeté cet arrangement et a obtenu gain de cause devant un tribunal.

To the intense chagrin, disappointment and sorrow of this young family, Revenue Canada denied this arrangement and won the court case, a case which cost the family money it could ill afford but brought to make the point.


Je suppose que l'enthousiasme manifesté aujourd'hui par le secrétaire parlementaire du ministre de l'Industrie sert à masquer l'immense déception qu'il ressent après avoir été laissé de côté au profit de notre ami de l'Île-du-Prince-Édouard, qui revient au Cabinet suite à cette tactique cynique de la onzième heure.

I assume the enthusiasm of the Parliamentary Secretary to the Minister of Industry is a masking an extreme disappointment that he has been overlooked and our friend from Newfoundland has been brought back into cabinet in this eleventh hour cynical move.


– Merci Monsieur Mauro pour cette intervention bien à propos (M. Borghezio intervient hors microphone.) Je pense que tout le Parlement partage votre déception et ressent une profonde amertume face aux décisions qui ont été prises.

– I am grateful to Mr Mauro for that apt intervention (Mr Borghezio speaks without a microphone).


Je tiens d'emblée à remercier madame le sénateur Lovelace Nicholas pour les observations qu'elle a faites le 22 mars 2007 dans cette enceinte. Elle a insisté sur le désespoir et la déception que ressent l'ensemble de la communauté autochtone.

I would like to begin by thanking Senator Lovelace Nicholas for the comments she made on March 22, 2007, in this chamber, where she outlined the desperation and disappointment that is felt throughout the Aboriginal community.


Je suis sûr que le président comprend la détresse que ressentent les familles des victimes de ces meurtres à cause des lenteurs et des retards de la procédure d’appel, qui ne font qu’ajouter à la douleur qu’elles éprouvent depuis le début de cette affaire.

I am sure the President understands the distress the families of the murdered men are experiencing, caused by the lengthy and drawn-out proceedings for the retrial, which have only added to their original grief over this matter.


Les familles vous parleront de leur fort sentiment d’injustice face à cette situation et de la colère qu’elles ressentent lorsqu’elles voient que l’assassin de leur être cher continue à mener sa vie, à voir ses enfants grandir, à passer du temps avec ses amis et à faire toutes ces choses dont il a privé sa victime.

The families will tell you of their burning sense of injustice at this state of affairs and their anger that the killer of their loved one will continue to lead their own life, see their own children grow, spend time with friends and all of those things that they have robbed from their victim.


Le gouvernement comprend également la déception que ressent cette famille.

The government understands also the family's disappointment.


Il y a une certaine satisfaction à cet égard, mais les habitants du Cap-Breton ressentent toujours une grande tristesse et une énorme déception, parce qu'il a fallu un acte de désobéissance civile et une intervention directe pour obtenir cette satisfaction.

There is some satisfaction in that, but there is still a huge sadness and a huge disappointment for the people of Cape Breton that it took civil disobedience and direct action to get this satisfaction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déception que ressent cette famille ->

Date index: 2024-10-29
w