Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débattre pourraient-elles » (Français → Anglais) :

Le sénateur Kelly: Peut-être ces questions de principe dont nous venons de débattre pourraient-elles être répétées, maintenant que la ministre est de retour, puisqu'elles sont de nature politique.

Senator Kelly: Perhaps these matters of principle that have just been discussed could be rehearsed again, now that the minister is back, because that is a policy matter.


Nous comprenons et nous respectons les volontés de ces grandes entreprises qui ont voulu, elles, limiter les licences aux entreprises internationales, mais nous soumettons que ces entreprises pourraient comprendre, de toute manière, que le CRTC ait pris un virage que même les consommateurs regrettent, avec lequel les consommateurs essaient de se débattre en faisant valoir que leurs droits doivent être respectés.

We understand and we respect the objectives of these large corporations, which wanted to limit licensing to international companies, but we think that these companies could understand at any rate that the CRTC took a direction that even the consumers find regrettable and are trying to deal with by stating that their rights must be respected.


Les membres du Directoire de la BCE pourraient-ils débattre de la politique monétaire et de ses décisions avec d'autres acteurs politiques? De telles pratiques nuiraient-elles à l'indépendance de la banque?

Might ECB board members discuss monetary policy and its decisions with other political actors or would this harm the bank’s independence?


Les membres du Directoire de la BCE pourraient-ils débattre de la politique monétaire et de ses décisions avec d'autres acteurs politiques? De telles pratiques nuiraient-elles à l'indépendance de la banque?

Might ECB board members discuss monetary policy and its decisions with other political actors or would this harm the bank’s independence?


Au sujet des ressources propres, ce n’est certainement pas trop demander au Parlement de manifester sa volonté de débattre de la question, de la forme qu’elles pourraient prendre et de préciser si les ressources propres sont en place.

On the subject of own resources, it is surely not asking too much for Parliament to say that it would at least like to discuss the issue, what form it could take and whether own resources are in place.


Je serai heureux d'en débattre avec mes collègues, mais je suis persuadé que l'ensemble des recommandations faites au gouvernement, si elles étaient appliquées, feraient en sorte que les secteurs manufacturier et forestier pourraient en sortir plus gagnants qu'ils ne le sont actuellement.

I will be pleased to debate it with my colleagues, but I am satisfied that if all of the recommendations made to the government were applied the result would be that the manufacturing and forestry sectors would be able to come out farther ahead than they are now.


Les compagnies pétrolières internationales ne pourraient rêver mieux pour leur exposer leur sens des responsabilités que de se montrer disposées à agir comme la Commission le souhaite - ce qu’elle fera, je l’espère - et à en débattre avec elle, de sorte que nous puissions aboutir ensemble à un accord volontaire en vue de consacrer au moins une partie de ces bénéfices exceptionnels à la recherche et au développement de systèmes d’énergie durable.

What, for the international oil companies, could be better than to show their responsibility by being willing to do as the Commission wishes – which I hope it does – and discuss this with it, in order that we may together come to a voluntary agreement to use at least some of these windfall profits for research into, and development of, sustainable energy systems.


Les membres du directoire de la BCE pourraient-ils débattre de la politique monétaire et de ses décisions avec d'autres acteurs politiques? De telles pratiques nuiraient-elles à l'indépendance de la banque?

Might ECB board members discuss monetary policy and its decisions with other political actors or would this harm the bank’s independence?


Mme Marlene Catterall: Je ne suis pas convaincue de la nécessité de l'amendement parce que, normalement, l'association de circonscription ne cède rien du tout aux candidats. Elle se contenterait d'organiser une assemblée où les candidats pourraient débattre et faire valoir leurs points de vue.

Ms. Marlene Catterall: I'm not convinced that this amendment is necessary, because normally, the riding association wouldn't be transferring anything to the candidates, it would be holding a meeting where the candidates could debate and present their views.


Nous ne sommes pas ici pour débattre du bien-fondé relatif du registre des armes d'épaule, mais pour réfléchir aux conséquences que les modifications envisagées pourraient avoir sur les services de police au Canada et à l'incidence qu'elles auront sur la communication de renseignements à nos membres dans l'exercice de leurs fonctions.

We are not here to debate the relative merits of the gun registry itself but to focus on what effect the proposed changes might have on policing in Canada, as well as the impact they will have on the dissemination of information to our members in the course of their duties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débattre pourraient-elles ->

Date index: 2021-06-15
w