Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débats que nous avons tenus devant » (Français → Anglais) :

La déclaration du président Juncker dans le discours sur l'état de l'Union est «en fait la reprise d'un débat que nous avons entre Européens depuis de nombreuses années.

President Juncker's statement in the State of the Union Address was "in fact the resumption of a discussion that we Europeans have been having for many years.


Les résultats de l’évaluation que nous avons réalisée et des consultations qui ont été menées font clairement ressortir que la question de l'accès aux marchés est considérée comme devant faire l'objet d'une action plus marquée au niveau de l'UE.

The results of our evaluation and consultations make clear that market access is felt to be an area that deserves stronger action at the EU level.


C'est pourquoi nous avons décidé aujourd'hui d'assigner l'Irlande devant la Cour de justice pour non-exécution de notre décision».

That is why we have today decided to refer Ireland to the EU Court for failing to implement our decision".


À cette fin, nous avons une année devant nous pour nous employer, conjointement avec tous les États membres et les entreprises.

We have one year to work with all Member States and to engage with companies to make this happen.


La semaine dernière, nous avons lancé le débat avec un Livre blanc de la Commission et nous présenterons bientôt des idées plus précises concernant le renforcement de la dimension sociale de l'Europe, en même temps que notre proposition finale relative au socle européen des droits sociaux.

We launched the debate last week with a Commission White Paper and we will soon present more detailed ideas for strengthening the social dimension of Europe. This will come together with our final proposal for a European Pillar of Social Rights.


Au cours des débats que nous avons tenus devant la chambre basse néerlandaise et après le «non», j’ai dit très clairement que notre avenir était en Europe.

During the debates which we held in the Dutch Lower Chamber and after the ‘no’, I made it quite clear that our future is in Europe.


Lors d’autres débats que nous avons tenus ces des deux derniers mois, le Conseil était présent mais a quitté l’hémicycle au beau milieu.

We have had previous debates in the past two months where the Council was present but left the debate half-way through.


Je me rappelle les débats que nous avons tenus à ce sujet dans ce Parlement au début de cette législature.

I am reminded of the debates that Parliament held on this subject at the start of the current legislative period.


Je me rappelle les débats que nous avons tenus à ce sujet dans ce Parlement au début de cette législature.

I am reminded of the debates that Parliament held on this subject at the start of the current legislative period.


Dans le rapport dont nous discutons et dans les débats que nous avons tenus au sein de la commission des affaires économiques et monétaires, nous considérons d’un œil positif la manière dont on s’est occupé du PASF, mais, bien entendu, nous sommes bien conscients que bon nombre des intentions établies dans les règles doivent encore être démontrées dans la pratique.

In the report before you and in the debates that we had in the Committee on Economic and Monetary Affairs, we take a positive view of the way the FSAP has been dealt with, but of course we are aware that many of the intentions laid down in the rules still have to be proven in practice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débats que nous avons tenus devant ->

Date index: 2024-11-02
w