Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débats et des discussions bipartisanes sincères " (Frans → Engels) :

Nous voulions, et nous voulons toujours, provoquer des débats et des discussions bipartisanes sincères et nous espèrons que cela donnera lieu à des progrès significatifs et durables.

Our aim has been, and remains, to engender debate, provoke sincere bipartisan discussion, and hopefully, through this, bring about meaningful and sustainable progress.


J'espère sincèrement que tous les partis vont y participer et apporter leurs idées dans le débat, car il va y avoir énormément de changements, de permutations et de combinaisons au fil de cette discussion.

I really hope that all parties will participate and bring their ideas to the table as this thing unfolds, because there are going to be lots of changes, permutations, and combinations as it goes along.


Monsieur le Président, je sais que le député de Kenora prend les discussions et les débats très au sérieux et je sais qu'il se soucie sincèrement du bien de sa circonscription.

Mr. Speaker, I know my colleague, the hon. member for Kenora, takes the discussions and debates here seriously and I know he cares deeply about his constituency as well.


Hans Winkler, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, le débat d’aujourd’hui était des plus importants, tant au regard du Conseil de demain que des discussions très animées que les chefs d’État ou de gouvernement mèneront demain, et je tiens dès lors à remercier sincèrement toutes les personnes qui ...[+++]

Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, this debate today was a very important one in view of tomorrow's Council and in view of the very intensive discussions on the issue of energy that the Heads of State or Government will be having tomorrow, and I should very much like to thank all those who have taken part in it.


Hans Winkler, président en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, le débat d’aujourd’hui était des plus importants, tant au regard du Conseil de demain que des discussions très animées que les chefs d’État ou de gouvernement mèneront demain, et je tiens dès lors à remercier sincèrement toutes les personnes qui ...[+++]

Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, this debate today was a very important one in view of tomorrow's Council and in view of the very intensive discussions on the issue of energy that the Heads of State or Government will be having tomorrow, and I should very much like to thank all those who have taken part in it.


Fischler, Commission . - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai écouté avec attention les interventions dans ce débat et je voudrais vous adresser des remerciements sincères pour cette discussion des plus animée, bien que très critique à certains égards.

Fischler, Commission (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I have listened attentively to the contributions to this debate, and I should like to express my sincere thanks for what was certainly a very lively, if in some areas highly critical, discussion.


Fischler, Commission. - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai écouté avec attention les interventions dans ce débat et je voudrais vous adresser des remerciements sincères pour cette discussion des plus animée, bien que très critique à certains égards.

Fischler, Commission (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I have listened attentively to the contributions to this debate, and I should like to express my sincere thanks for what was certainly a very lively, if in some areas highly critical, discussion.


S'il est un paradis de la politique autre que le Sénat, et j'espère sincèrement qu'il y en a un, les discussions entre ces trois personnes doivent sûrement éclipser toutes les émissions de débat politique sur terre.

If there is a political heaven other than the Senate, and I devoutly hope there is, the discussions among these three would undoubtedly surpass any political talk show we have down here.


Au risque d'être suspecté de provocation en revenant sur des débats antérieurs, j'espère très sincèrement que les programmes importants que nous tentons de lancer dans les Balkans ne seront pas les otages des discussions et des désaccords entre le Parlement et le Conseil au sujet des financements pour l'anné ...[+++]

At the risk of being suspected of reverting provocatively to earlier discussions in Parliament, I very much hope that the important programmes that we are trying to launch in the Balkans will not be held hostage as Parliament and the Council argue and disagree about funding for next year.


J'espère sincèrement que nous serons honnêtes et réalistes et que nous appuierons le projet de loi, que nous le considérerons comme un pas de plus vers une discussion et un débat davantage critiques sur la nécessité de réformer la législation canadienne concernant les drogues et sur le fait que les politiques prohibitives ont été très préjudiciables à notre société, aux niveaux tant individuel que collectif (1815) M. Peter MacKay (Pictou Antigonish Guysborough, PC/RD): Mon ...[+++]

I sincerely hope that we will be honest and realistic and support the bill, that we will see it as a step toward a more critical debate and discussion about the need to reform Canada's drug laws and the fact that prohibitionist policies have caused the greatest harm in our society, both to individuals and to communities (1815) Mr. Peter MacKay (Pictou Antigonish Guysborough, PC/DR): Mr. Speaker, I want to thank the hon. member from British Columbia who brought this matter forward.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débats et des discussions bipartisanes sincères ->

Date index: 2022-01-08
w