Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «provoquer des débats et des discussions bipartisanes sincères » (Français → Anglais) :

Nous voulions, et nous voulons toujours, provoquer des débats et des discussions bipartisanes sincères et nous espèrons que cela donnera lieu à des progrès significatifs et durables.

Our aim has been, and remains, to engender debate, provoke sincere bipartisan discussion, and hopefully, through this, bring about meaningful and sustainable progress.


La présentation ne doit s’accompagner d’aucune discussion ou argumentation car, comme un Président l’a souligné, un long exposé risque de provoquer un débat .

No discussion or argument is allowed in the presentation because, as one Speaker stressed, a lengthy statement may provoke debate.


Lors d'un vaste débat, le commissaire Hogan a exprimé ses sincères condoléances pour les pertes et les souffrances endurées par les populations du centre de l'Italie à la suite des récents séismes qui ont provoqué des dégâts considérables dans les communautés agricoles des régions des Marches, des Abruzzes, du Latium et d'Ombrie.

During a wide-ranging discussion, Commissioner Hogan expressed his heartfelt condolences for the losses and hardships endured by the populations of central Italy following the recent earthquakes, which caused extensive damage to farming communities in Marche, Abruzzo, Lazio and Umbria.


La Charte a provoqué des débats, des discussions et des controverses en ce qui a trait à son interprétation et à ses effets et aux avantages ou inconvénients découlant des transformations qu'elle a provoquées.

It has prompted debates, discussions and controversies over its interpretation and effects and over the advantages and disadvantages of the changes it has wrought.


Il est certain que les discussions entre les États membres et le Parlement ont souvent provoqué des tensions au cours de ce débat, mais aucun de nous n’a obtenu tout ce qu’il voulait, et nous sommes tous parvenus à un résultat qui sera, je pense, une réussite.

There is no doubt that the discussion between Member States and Parliament has often led to tensions during this debate, but none of us have completely got our way and all of us have been successful in delivering what will, I believe, be a success.


- (EN) Madame la Présidente, lors du récent débat sur le traité de Lisbonne en Irlande, les questions suscitées par les affaires Laval et Viking ont été au centre de nombreuses discussions et ont provoqué de l’incertitude et un réel malaise.

- Madam President, in the recent debate on the Lisbon Treaty in Ireland, the issues thrown up by the Laval and Viking cases were centre-stage in many of the debates and contributed to real uncertainty and unease.


Hans Winkler, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, le débat d’aujourd’hui était des plus importants, tant au regard du Conseil de demain que des discussions très animées que les chefs d’État ou de gouvernement mèneront demain, et je tiens dès lors à remercier sincèrement toutes les personnes qui ...[+++]

Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, this debate today was a very important one in view of tomorrow's Council and in view of the very intensive discussions on the issue of energy that the Heads of State or Government will be having tomorrow, and I should very much like to thank all those who have taken part in it.


M. Peter MacKay (Pictou Antigonish Guysborough, PC/RD): Monsieur le Président, je ne voulais pas m'interposer dans le chaos qu'a provoqué ce débat ces dernières minutes, mais après discussion entre les partis, je crois que vous constaterez qu'il y a consentement unanime pour adopter la motion suivante.

Mr. Peter MacKay (Pictou Antigonish Guysborough, PC/DR): Mr. Speaker, I did not want to interrupt the flow of the chaos that was taking place in the last few minutes on this debate, but there have been discussions among the parties and I believe you would find consent for the following motion.


Au risque d'être suspecté de provocation en revenant sur des débats antérieurs, j'espère très sincèrement que les programmes importants que nous tentons de lancer dans les Balkans ne seront pas les otages des discussions et des désaccords entre le Parlement et le Conseil au sujet des financements pour l'anné ...[+++]

At the risk of being suspected of reverting provocatively to earlier discussions in Parliament, I very much hope that the important programmes that we are trying to launch in the Balkans will not be held hostage as Parliament and the Council argue and disagree about funding for next year.


Dans notre pays, la discussion concernant la politique « Buy American » a provoqué un débat qui touche le coeur même de la reprise économique, laquelle, à en croire les chiffres parus hier, se présente très bien.

The discussion regarding the Buy American legislation has prompted a debate across this nation that touches the very nerve of economic recovery, which, as of the numbers yesterday, is looking quite good.


w