Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débats de cette soirée semblent » (Français → Anglais) :

De toute évidence, les débats de cette soirée semblent indiquer que nous avons besoin d’un quatrième paquet sur la libéralisation portant sur cinq points. Premièrement, la dissociation de la propriété des pipelines et des réseaux; deuxièmement, l’accès au stockage de l’électricité et du gaz; troisièmement, un élargissement des pouvoirs pour l’Agence européenne de coopération des régulateurs de l’énergie; quatrièmement, la propriété publique des échanges d’énergie, sans laquelle tout fonctionnement serait voué à l’échec; et cinquièmement, le besoin de disposer d’une législation sur les ententes pour les économies basées sur l’infrastr ...[+++]

It is already clear this evening that we need a fourth package on liberalisation, with five items: firstly, ownership unbundling for pipelines and grids; secondly, access to storage of electricity and of gas; thirdly, more power for the EU Agency for the Cooperation of Energy Regulators; fourthly, public ownership of the power exchanges, because otherwise it will never function; and fifthly, we need a specific cartel law for infrastructure-based economies.


J'y aurai recours pour mettre le présent débat en contexte, parce que, depuis quelques jours, nous ne semblons pas débattre du fond des infractions qui ont été commises, qui semblent faire l'objet d'un examen et qui ont entraîné la présentation de cette motion visant le sénateur Brazeau. Soit dit en passant, lorsqu'il est question du sénateur Brazeau, nous débattons des trois sénateurs en même temps, parce que nous sommes empêtrés ...[+++]

I use it to set the scene because during the past few days, we seem to be arguing not necessarily on the content of the infractions that were committed, that seem to be reviewed, and that have brought about this motion on Senator Brazeau — by the by, when we're talking about Senator Brazeau, so often because we're caught up in what I think of as Shanghai-ing of the justice process, where we're dealing with three senators at the same time, to me, it's inappropriate methodology, so it has relevance to the others.


J'aimerais livrer deux ou trois observations finales, parce que parfois, les débats en cette Assemblée semblent empreints de nostalgie des années 1970 et 1980.

I should like to make two or three final comments, because sometimes the debates in this House seem to be full of nostalgia for the 1970s and 1980s.


– (ES) Monsieur le Président, Madame Reding, je vous remercie pour votre présence à cette heure tardive de la soirée pour ce débat en séance plénière, à Bruxelles, afin d’écouter les députés du Parlement européen et je voudrais vous encourager dans votre travail sur la redéfinition des normes européennes en matière de protection des données.

– (ES) Mr President, Mrs Reding, I am grateful that you are here this late in the evening at this plenary debate in Brussels to listen to the Members of the European Parliament, and I would offer you my encouragement in your work on redefining EU data protection standards.


En fait, j’ai organisé une soirée de débat à Bruxelles le 3 février 2010 au Parlement avec une large participation tant du monde professionnel que des universités, et l’opinion cette soirée-là était assez évidente: un programme de doctorat en commerce de l’UE constituerait un outil très utile pour la promotion de la recherche spécialisée orientée vers le commerce, ainsi que pour la compétitivité, dans les entreprises européennes, créant ainsi davantage d’emplois et de croissance économique.

In fact, I held an evening of debate in Brussels on 3 February 2010 in Parliament with broad participation from both the business world and universities, and the view that evening was pretty clear: an EU business PhD scheme would be a most useful tool for promoting specialised business-relevant research, as well as competitiveness, in European business, thereby creating more jobs and economic growth.


J’ai failli atteindre ces limites hier quand j’ai donné la priorité au débat sur la Convention d’Aarhus par rapport à la dégustation d’asperges à l’occasion de cette fameuse soirée aux asperges.

I almost reached my limit yesterday evening when I put the Aarhus Convention debate ahead of asparagus consumption on the famous asparagus evening.


Sans pointer du doigt la caisse de dépôt—il y a beaucoup d'argent dans cette caisse, allons le chercher, il n'existe pas.On se lance dans ces débats politiques, qui ne semblent pas aider le travailleur ordinaire (1025) Comment peut-on créer la durabilité et comment imposer une taxe adéquate?

Without pointing fingers at the caisse de dépôt there's lots of money there, let's go and get it, it doesn't exist.You get into these political debates, which doesn't help the ordinary worker (1025) How do you create sustainability and how do you tax properly?


L'honorable Aurélien Gill: Honorables sénateurs, 20 heures de débat en cette Chambre semblent tenir de l'exploit.

Hon. Aurélien Gill: Honourable senators, 20 hours of debate in this house would be quite the feat.


les délégations ont rappelé leurs positions sur la prise en charge des tâches de contrôle et d'exécution dans les eaux des Organisations Régionales de Pêche ; une très large majorité des délégations semblent prêtes à accepter la solution proposée par la Commission pour l'exercice des contrôles dans les eaux des ORP, dans l'attente d'un arrangement définitif au Conseil sur cette question ; plusieurs délégations ont d'ailleurs rappelé leur souhait de voir un tel débat avoir lie ...[+++]

delegations highlighted their positions regarding the discharge of control and implementing tasks in the waters of the RFOs; a very large majority of delegations seemed prepared to accept the solution proposed by the Commission for the implementation of controls in RFO waters pending a definitive solution by the Council; several delegations also expressed their wish to see such a debate held soon in the Council on the basis of the Commission proposal.


M. Jesse Flis (Parkdale-High Park, Lib.): Madame la Présidente, c'est pour moi un grand plaisir de prendre part au débat en cette soirée du 48e anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme.

Mr. Jesse Flis (Parkdale-High Park, Lib.): Madam Speaker, it gives me great pleasure to participate in the debate this evening on the 48th anniversary of the United Nations Universal Declaration of Human Rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débats de cette soirée semblent ->

Date index: 2024-01-18
w