Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat très inhabituel " (Frans → Engels) :

C'est particulièrement intéressant, car il s'agit d'une pratique très inhabituelle de la Chambre, que nous avons tendance à appeler la plus haute instance de notre pays; 80 p. 100 des députés voteront en faveur du traité, alors qu'un groupe d'obstructionnistes présentera des amendements et prétendra défendre la démocratie et contribuer à la tenue d'un débat légitime.

This is quite interesting in itself, in that it is an unusual, highly irregular practice in the House, what we tend to call the highest court in the land, where 80% of the members will vote for the treaty, but we have an obstructionist group putting forth amendments and pretending to have a legitimate debate.


Fait très inhabituel, la Chambre a déjà accepté d’annexer aux Débats une déclaration ministérielle et deux réponses de l’opposition qui n’avaient pas été lues à la Chambre (Journaux, 25 janvier 1990, p. 1114).

In a very unusual occurrence, the House agreed to append to the Debates the texts of a ministerial statement and two opposition responses, none of which was delivered in the House (Journals, January 25, 1990, p. 1114).


Monsieur le Président, Je suis désolé d'interrompre le débat, mais les circonstances me poussent à invoquer le Règlement au sujet du Feuilleton spécial que vous venez de déposer et, plus précisément, au sujet de la motion n 2 sous la rubrique des Affaires émanant du gouvernement. Cette motion, très inhabituelle et complexe, saisit la Chambre de 13 questions, qui pourraient toutes être présentées seules et qui devraient toutes être débattues et tranchées séparément.

Mr. Speaker, I apologize for the interruption, yet I am compelled by circumstances to rise on a point of order related to the special Order Paper you just tabled in this place and specifically to government business Motion No. 2. This highly unusual and complex motion puts 13 separate questions before the House, all of which are capable of standing on their own and all of which should be debated and voted upon separately.


– (ES) Monsieur le Président, la vérité est qu’il s’agit là d’un débat très inhabituel, M Malmström étant assise sur les bancs du Conseil – nous espérons bientôt la voir siéger sur les bancs de la Commission – et M Ashton sur les bancs de la Commission.

– (ES) Mr President, the truth is that this is a very unusual debate, because we have Mrs Malmström sitting on the Council benches – soon we hope to see her sitting on the Commission benches.


Le vice-président: Je constate qu'il était plutôt inhabituel que j'accorde la parole à un député du parti ministériel, alors que la demande de débat d'urgence émanait des partis de l'opposition. La Chambre prend cette question très au sérieux, mais il est clair que le député s'engage dans le débat.

The Deputy Speaker: I realize it was rather unconventional for me to recognize a member from the government side when the request for emergency debate came from the opposition parties, and the House takes this matter very seriously, but clearly the member was engaging in debate.


− (EN) Pour conclure le débat plutôt inhabituel de ce soir, ma mère a fumé pendant sa grossesse, et je suis là en tant que vice-premier ministre de la République tchèque, et mon frère et ma sœur sont tous les deux en très bonne san.

− To conclude this rather unusual evening’s debate, my mother smoked when she was pregnant, and here I am as the Deputy Prime Minister of the Czech Republic, and my brother and sister are both in very good condition.


Je partage ses objections concernant la procédure très inhabituelle qui a été suivie pour la tenue au sein de cette Assemblée d’un débat sur la politique de concurrence.

I share his objections to the highly unusual procedure that has been followed here for holding in this House a debate on competition policy.


Je partage ses objections concernant la procédure très inhabituelle qui a été suivie pour la tenue au sein de cette Assemblée d’un débat sur la politique de concurrence.

I share his objections to the highly unusual procedure that has been followed here for holding in this House a debate on competition policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat très inhabituel ->

Date index: 2024-01-12
w