Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat sera convenablement mené " (Frans → Engels) :

Il faut que ce débat ait lieu au niveau européen, car il est manifeste que bien des pays de l’Union européenne ne peuvent traiter la question par eux-mêmes avec la certitude que le débat sera convenablement mené.

It is very important that this debate should take place in Europe, since it is clear that there are many countries in the European Union that cannot tackle this debate by themselves with every guarantee that it will be conducted properly.


10. regrette vivement que la Commission n'ait pas convenablement analysé l'efficacité présentée par l'utilisation du critère de la dérogation liée à la crise, sachant en particulier que les dossiers FEM en question n'ont pas été bien pris en compte dans l'évaluation du dispositif du FEM; regrette, quoi qu'il en soit, que les résultats soient arrivés trop tard pour pouvoir contribuer au débat sur le nouveau règlement relatif au FEM pour la période 2014-2020, en particulier pour ce qui concerne l'efficacité de l'utilisation du critère ...[+++]

10. Deeply regrets that the Commission did not duly analyse the effectiveness of the use of the crisis derogation criterion, especially taking into account that these EGF cases were not duly considered in the EGF framework review; regrets, however, that the results did not arrive in time to feed into the discussion on the new regulation for the EGF in 2014-2020, especially regarding the effectiveness of the use of the crisis derogation criterion; still believes that this should be taken into account for the future evaluation of the EGF; calls on the co-legislators to consider the reintroduction of this measure without delay, especially in the context of the social emergency situations in several ...[+++]


10. regrette vivement que la Commission n'ait pas convenablement analysé l'efficacité présentée par l'utilisation du critère de la dérogation liée à la crise, sachant en particulier que les dossiers en question n'ont pas été bien pris en compte dans l'évaluation du dispositif du Fonds; regrette, quoi qu'il en soit, que les résultats soient arrivés trop tard pour pouvoir contribuer au débat sur le nouveau règlement relatif au Fonds pour la période 2014-2020, en particulier pour ce qui concerne l'efficacité de l'utilisation du critère ...[+++]

10. Deeply regrets that the Commission did not duly analyse the effectiveness of the use of the crisis derogation criterion, especially taking into account that these EGF cases were not duly considered in the EGF framework review; regrets, however, that the results did not arrive in time to feed into the discussion on the new regulation for the EGF in 2014-2020, especially regarding the effectiveness of the use of the crisis derogation criterion; still believes that this should be taken into account for the future evaluation of the EGF; calls on the co-legislators to consider the reintroduction of this measure without delay, especially in the context of the social emergency situations in several ...[+++]


En début de seconde partie, M. Hahn présentera les propositions de règlements relatifs à la politique de cohésion de l’Union pour la période 2014-2020, puis un débat sera mené avec la salle autour des trois thèmes-clés des OPEN DAYS;

The second part will begin with a presentation of the proposed regulations for EU cohesion policy 2014-2020 by Johannes Hahn followed by a debate with the floor on the three key themes of the OPEN DAYS


Un débat sur le sujet sera également mené par l'intermédiaire de SINAPSE, l’interface électronique entre la communauté scientifique et les décideurs politiques européens (SINAPSE est accessible à l’adresse: [http ...]

SINAPSE, the web interface between the scientific community and Europe’s policy-makers, will also host a debate on the subject (SINAPSE’s website: [http ...]


La décision que prendra le Parlement sera capitale, sur les plans démocratique et politique, pour les débats qui seront menés dans le cadre des processus de ratification.

Parliament’s decision will be crucial, democratically and politically, to the debates that will be conducted within the framework of the processes of ratification.


En posant cette question au sénateur Kinsella, je voudrais également établir un lien entre le débat sur le bien-fondé juridique et les considérations morales et éthiques, car nous savons que cette guerre ne sera pas menée avec un recours limité à la force pour atteindre un certain objectif, pour reprendre la teneur de la Charte de l'ONU.

In asking Senator Kinsella this question, I, too, want to link the discussion of the legal proprieties with the moral and ethical considerations because we know that the manner in which this war will be prosecuted will not be, as the UN charter says, " a limited use of force for a certain objective" .


Au terme d'un échange de vues sur l'avenir des politiques menées en matière aux technologies de l'information et de la communication (TIC) sur la base d'une note de la présidence, le Conseil a adopté la résolution ci-après, qui sera présentée pour contribuer au débat sur l'examen à mi-parcours de la stratégie de Lisbonne auquel procédera le Conseil européen lors de sa réunion de printemps, et qui sera publiée au Journal officiel:

Following an exchange of views on the future of Information and Communication Technologies (ICT) policy issues on the basis of a Presidency note, the Council adopted the following Resolution to be submitted as a contribution to the debate on the mid-term review of the Lisbon strategy by the spring European Council and to be published in the Official Journal:


Il est donc essentiel qu'une étude minutieuse soit menée afin d'ouvrir un débat global pour que les privilèges spéciaux, les pratiques et les exemptions qui peuvent être attachés à l'exercice de professions libérales, - et pas uniquement celle d'avocat - soient convenablement contrôlés.

It is very important, therefore, that a thorough inquiry be conducted which will lead to a comprehensive debate so that special privileges and practices and exemptions which may be attached to the exercise of the liberal professions – and not just the lawyers – are properly scrutinised.


De la façon dont ce débat sera mené - des normes retenues notamment - dépendra la façon dont se déroulera tout débat à venir sur des affaires constitutionnelles.

How this debate is conducted - the standards we accept in this instance - will determine how future debate is conducted in constitutional matters.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat sera convenablement mené ->

Date index: 2025-04-18
w