Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat sera mené " (Frans → Engels) :

En début de seconde partie, M. Hahn présentera les propositions de règlements relatifs à la politique de cohésion de l’Union pour la période 2014-2020, puis un débat sera mené avec la salle autour des trois thèmes-clés des OPEN DAYS;

The second part will begin with a presentation of the proposed regulations for EU cohesion policy 2014-2020 by Johannes Hahn followed by a debate with the floor on the three key themes of the OPEN DAYS


Nous espérons que cette proposition sera l’un des éléments centraux du débat politique mené sous la Présidence espagnole.

We hope that this will be one of the central elements of the political debate during the term of the Spanish Presidency.


Nous espérons que cette proposition sera l’un des éléments centraux du débat politique mené sous la Présidence espagnole.

We hope that this will be one of the central elements of the political debate during the term of the Spanish Presidency.


Il faut que ce débat ait lieu au niveau européen, car il est manifeste que bien des pays de l’Union européenne ne peuvent traiter la question par eux-mêmes avec la certitude que le débat sera convenablement mené.

It is very important that this debate should take place in Europe, since it is clear that there are many countries in the European Union that cannot tackle this debate by themselves with every guarantee that it will be conducted properly.


- (EN) Monsieur le Président, je suis ravi de voir que la haute représentante sera la première diplomate étrangère, et la plus importante, à se rendre en Égypte et, à l’issue de ce débat, elle emportera avec elle le soutien du Parlement en faveur de la libération immédiate des prisonniers politiques, la comparution en justice des responsables de la violente répression des manifestations pacifiques, le gel des avoirs et d’autres actions menées à l’encontre des au ...[+++]

- Mr President, I am delighted that the High Representative will be the first and most senior foreign diplomat to visit Egypt, and following this debate she will take with her Parliament’s support for the immediate release of political prisoners, for legal accountability for those responsible for the violent suppression of peaceful protest and for an asset freeze and other actions for the authors of past human rights abuse.


Plus stratégique: dorénavant, la politique de cohésion sera définie en fonction des priorités stratégiques à long terme de la Communauté et du débat annuel mené à l’occasion du Conseil du printemps.

More strategic: Cohesion policy is now linked to the Community’s long-term strategic priorities and to the annual debate in the Spring Council.


Après trois heures de débat, qui sera mené d'une façon que je souhaite la plus civilisée possible, nous pourrons voter sur la motion.

After three hours of what I hope will be a most civilized debate, we will be able to vote on the motion.


De la façon dont ce débat sera mené - des normes retenues notamment - dépendra la façon dont se déroulera tout débat à venir sur des affaires constitutionnelles.

How this debate is conducted - the standards we accept in this instance - will determine how future debate is conducted in constitutional matters.


Cet accord de pêche, qui est le plus important de ceux conclus par l'Union européenne et dont les répercussions ont fait l'objet de nombreux débats devant ce Parlement, est indissociable de l'accord d'association; dans ces conditions, l'Union ne peut pas approuver l'accord d'association sans avoir la garantie que l'accord de pêche sera mené à bien.

The Fisheries Agreement, which is the most important of those concluded by the European Union, and one whose impact has been debated on numerous occasions by Parliament, is inseparable from the Association Agreement, such that it would be impossible for the union to give its consent to the Association Agreement unless it were sure that the Fisheries Agreement would be concluded.


Cela étant dit, il y a toujours tout un débat en cours quant à la façon dont sera mené l'examen périodique universel.

That said, there is still considerable debate underway about how the universal periodic review will be conducted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat sera mené ->

Date index: 2021-10-27
w