Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débat que nous achevons aujourd » (Français → Anglais) :

S'exprimant lors de la conférence intitulée «The CAP: Have your say» (La PAC: donnez-nous votre avis) qui se tient aujourd'hui à Bruxelles, au cours de laquelle les résultats de la consultation seront présentés, M. Phil Hogan, commissaire chargé de l'agriculture et du développement rural, a déclaré: «La conférence d'aujourd'hui marque une nouvelle étape importante pour l'avenir de la politique agricole commune et donne aussi l'occasion aux parties prenantes d'approfondir ...[+++]

Speaking at "The CAP: Have your say" conference today in Brussels, where the findings were disclosed, Phil Hogan, Commissioner for Agriculture and Rural Development, said: "Today is another milestone on the journey towards the future of the Common Agricultural Policy and an opportunity for stakeholders to contribute further to the debate.


M. Valdis Dombrovskis, vice‑président pour l'euro et le dialogue social, chargé de la stabilité financière, des services financiers et de l'union des marchés des capitaux, a déclaré: «Ce document de réflexion constitue la base pour un débat sur le type de dimension sociale que nous voulons pour l'Europe et sur les mesures susceptibles d'être prises au niveau européen pour répondre aux défis auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui.

Valdis Dombrovskis, Vice-President for the Euro and Social Dialogue, Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union, said: "This reflection paper sets the ground for a debate about what kind of social dimension for Europe we want, and what actions can be taken at the European level to respond to the challenges that we face today.


− (EN) M. le Président, je souhaiterais formuler quelques commentaires et exprimer, au cours de ce débat, la position du Parlement en matière de politique étrangère. Le débat que nous menons aujourd’hui est bien plus qu’un débat annuel de routine sur la politique étrangère et l’état de la politique étrangère au sein de l’Union: la présence de M. Solana parmi nous aujourd’hui l’atteste.

− Mr President, I should like to comment and express the views of Parliament on foreign policy during this debate, which is more than just a routine annual debate on foreign policy and the state of play of foreign policy in the Union: the participation of Mr Solana with us is a testimony that it is a special debate.


Puisse le débat que nous achevons aujourd’hui marquer le début d’une réflexion plus générale et offrir l’occasion d’élaborer une position plus responsable sur ces questions.

Let the debate which we are bringing to a close today mark the beginning of a more general reflection on the problem and the starting point for a more responsible stand on these issues.


Le débat que nous menons aujourd’hui vise d’ailleurs à indiquer aux deux pays, l’Inde et le Pakistan, qu’ils sont responsables envers leurs peuples et les régions environnantes.

In this sense, the purpose of our debate here today is to remind both countries, both India and Pakistan, of their responsibilities towards their people and the neighbouring region.


- (NL) Monsieur le Président, le débat que nous menons aujourd’hui est d’une grande importance.

– (NL) Mr President, today’s debate is an extremely important one.


- (NL ) Monsieur le Président, le débat que nous menons aujourd’hui est d’une grande importance.

– (NL) Mr President, today’s debate is an extremely important one.


C'est pourquoi le débat que nous engageons aujourd'hui sur la politique de cohésion rejoint des réflexions fondamentales pour l'avenir de la construction européenne.

That is why the debate on which we are entering today on cohesion policy ties in with basic thinking on how Europe is to be built in the future.


Nous achevons aujourd'hui notre étude du projet de loi C-15, Loi modifiant la Loi sur la défense nationale et d'autres lois en conséquence.

Today we are completing our consideration of Bill C-15, An Act to amend the National Defence Act and to make consequential amendments to other Acts.


Nous achevons aujourd'hui notre étude du projet de loi C-394, Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur la défense nationale (recrutement : organisations criminelles).

Today we are completing our study on Bill C-394, An Act to amend the Criminal Code and the National Defence Act (criminal organization recruitment).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat que nous achevons aujourd ->

Date index: 2022-02-07
w