Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dès lors que cnn vous montre » (Français → Anglais) :

Dès lors que CNN vous montre des images de votre pays, cela vous touche directement, et ces jeunes Irakiens dont la plupart étaient carrément hostiles au régime de Saddam Hussein étaient pourtant très attachés à leur pays.

If CNN shows it, and it is your country, you feel strongly about it, and these kids from Iraq, most of them pretty hostile to the Saddam regime, felt strongly about their country.


Il y a quelque-chose que vous avez dit, les uns ou les autres, que je ne comprends pas, c'est l'idée que le négociateur européen que je suis, ou l'Union européenne, voudrait faire trainer les choses, voudrait vous retenir, que nous jouerions la montre.

There is something which you have said, ladies and gentlemen, which I do not understand: the idea that I, as a European negotiator, or the European Union as a whole, are delaying things, or are trying to keep the United Kingdom in the Union.


Si oui, vous êtes loin d'être le seul, comme le montre un nouveau rapport du réseau des centres européens des consommateurs (CEC-Net) qui examine, entre autres, ces exemples de discrimination.

If so you are far from alone reveals a new report by the European Consumer Centre Network (ECC-Net) which looks at these and other examples of discrimination.


J'ajouterai autre chose : si vous doutez encore de la volonté des États-Unis d'intervenir, essayez donc de regarder CNN et vous serez fixés, parce qu'il y a là une mise en condition systématique de la population des États-Unis, tous les jours.

I would like to add another point: if you still doubt the will of the United States to take action, just watch CNN and you will be transfixed, because the people of the United States are being systematically conditioned everyday.


La rencontre d'aujourd'hui montre notre volonté de vous associer tous au processus, dans la diversité des intérêts que vous représentez.

This Forum shows our determination to bring you all into the process, with the varied interests you represent.


À nous maintenant d’être des politiciens et non pas des techniciens ; vous nous avez montré la voie à suivre et vous continuez à le faire.

Now, we are to be politicians, not technicians, and you have shown, and will show, us the way.


Thors (ELDR). - (SV) Monsieur le Président, vous nous avez montré hier que vous aviez le sens de l'Histoire, et cela m'amène à vous poser une question concernant le portail scolaire européen soutenu par la Commission européenne.

Thors (ELDR) (SV) Mr President, yesterday you showed you have a sense of history, and that prompts me to ask a question about the European School Portal supported by the European Commission.


Thors (ELDR ). - (SV) Monsieur le Président, vous nous avez montré hier que vous aviez le sens de l'Histoire, et cela m'amène à vous poser une question concernant le portail scolaire européen soutenu par la Commission européenne.

Thors (ELDR ) (SV) Mr President, yesterday you showed you have a sense of history, and that prompts me to ask a question about the European School Portal supported by the European Commission.


Conclusion En conclusion, M. le Président, Mesdames et Messieurs, je pense vous avoir montré la volonté de l'Union Européenne, et de la Commission Européenne que je représente, de développer un nouveau cadre d'échange et de coopération avec le MERCOSUR, tout en ne négligeant pas pour autant le maintien de nos contacts bilatéraux avec les différents pays membres du MERCOSUR.

Conclusion I will conclude by saying, Mr Chairman, ladies and gentlemen, that I think I have made clear the desire of the European Union, and of the European Commission which I represent, to develop a new framework for trade and coperation with Mercosur while continuing to maintain bilateral contacts with the various Mercosur countries.


L'information que vous avez fournie à la Commission depuis le 1er août montre que de nombreuses mesures utiles sont entrain d'être prises et qu'il est urgent de poursuivre l'action/.

The information you have provided to the Commission since 1 August shows that many useful measures are underway but that further action is urgently needed.




D'autres ont cherché : dès lors que cnn vous montre     quelque-chose que vous     jouerions la montre     vous     comme le montre     tous les jours     j'ajouterai autre     dans     volonté de vous     rencontre d'aujourd'hui montre     nous     nous avez montré     thors     pense vous     vous avoir montré     l'information que vous     er août montre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dès lors que cnn vous montre ->

Date index: 2022-10-18
w