Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dynamique et progressiste que nous défendons aujourd " (Frans → Engels) :

C’est cette définition dynamique et progressiste que nous défendons aujourd’hui dans ce domaine sensible des ondes électromagnétiques.

It is this dynamic and progressive definition that we are defending today in this sensitive area of electromagnetic waves.


J'invite aujourd'hui le ministre des Transports à se joindre à moi et aux dirigeants municipaux de la partie méridionale intérieure de la Colombie-Britannique pour faciliter la croissance et le développement continus de cette région dynamique et progressiste du Canada et à prendre les dispositions nécessaires pour que cette portion essentielle de notre route fasse désormais partie du réseau routier national.

Today I am asking the Minister of Transport to join me and the civic leaders of the southern interior of British Columbia to facilitate the continued growth and development of this dynamic and progressive part of Canada by working with them and designate this essential part of the highway as part of the national highway system.


Permettre aux femmes de concilier leur vie familiale avec leur vie professionnelle, mais aussi remplir les objectifs en matière d’égalité hommes-femmes, c’est ce que nous défendons aujourd’hui pour toutes les femmes européennes!

Enabling women to reconcile their family life with their professional life, but also fulfilling gender equality objectives: that is what we are protecting today for all European women.


Je suis également déçue que la Commission ne se soit pas montrée plus ferme pour défendre sa propre position – n'oubliez pas que c'est votre propre position que nous défendons aujourd'hui.

I am also disappointed with the Commission for not being firmer in defending its own position – do not forget that it is your own position that we are defending now.


Conformément à la position que nous défendons aujourd'hui, nous n'avons d'autre choix que de tirer les leçons nécessaires de la période qui a suivi les attentats du 11 septembre 2001 et d'appliquer ces leçons.

In our view, the lessons of post 9/11 absolutely lead to the position we have taken today, and that is we have to learn those lessons and apply them.


Voulons-nous faire de l’Europe un musée à ciel ouvert où les Américains, les Chinois et les Indiens peuvent découvrir une culture raffinée et de bons aliments, ou voulons-nous en faire une région dynamique et progressiste, une région que le reste du monde regarde avec envie?

Do we want to turn Europe into an open-air museum where Americans, Chinese and Indians can experience fine culture and good food, or do we want to make it into a dynamic, progressive region, one that the rest of the world regards with envy?


Et pourtant, ce marché s'est créé, entraînant dans son sillage une dynamique économique dont nous profitons encore aujourd'hui.

And yet it happened, bringing in its wake economic dynamism from which we still benefit.


M. Mark Holland (Ajax—Pickering, Lib.): Monsieur le Président, je prends aujourd'hui pour la première fois la parole dans cette Chambre pour féliciter le premier ministre pour un discours du Trône qui jette les bases d'une vision dynamique et progressiste de cette nation.

Mr. Mark Holland (Ajax—Pickering, Lib.): Mr. Speaker, I rise today to speak for the first time in the House to commend the Prime Minister for a throne speech that lays out the foundation for a strong and progressive vision for this nation.


Si la politique communautaire en matière d'immigration, qui fait l'objet d'un rapport actuellement à l'examen en commission, devait se fonder uniquement sur nos intérêts économiques égoïstes de pays européens, elle ne garantirait pas réellement tous les droits fondamentaux que nous défendons aujourd'hui.

If the Community’s policy on immigration, which is the subject of a report currently being examined at the committee stage, were to be based solely on the selfish economic interests of European countries, it would not really guarantee all the fundamental rights that we are defending here today.


Si j'appuie cette motion, c'est pour nous permettre de débattre de cet événement de l'histoire du Canada qui nous ramène à l'esprit certaines des périodes difficiles qui ont donné naissance à nombre de lois et de programmes sociaux progressistes dont nous jouissons aujourd'hui au Canada.

My reason for seconding the motion was to allow us to debate an event in Canada's history that serves as a reminder to us all of some difficult periods in our history that have in a sense given birth to many of the progressive pieces of social legislation and programs we now enjoy in Canada.


w