Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dumping avait peu changé » (Français → Anglais) :

Même si les responsables se sont engagés à régler ce problème, les organisations représentant les personnes sourdes ont signalé à la Commission que la situation avait peu changé en réalité.

Although commitments have been made to address these issues, organizations representing deaf people have reported to the commission that little has actually changed.


Cet ajustement de 28 % ayant été refusé, l'autre calcul de la marge de dumping avancé par le producteur-exportateur chinois, même s'il avait été accepté, n'aurait pas changé la conclusion selon laquelle le dumping a perduré pendant la PER.

As a result of the rejection of the 28 % adjustment, also the Chinese exporting producer's alternative dumping calculation, even if otherwise accepted, would not have changed the finding that dumping continued in the RIP.


C'est une question qui jusque-là avait peu attiré l'attention des gens hors de la collectivité homosexuelle, mais en un peu plus de deux décennies cette situation a changé du tout au tout.

Until then, few people outside of the homosexual community knew about the existence of lesbian and gay parents. In just over two decades, that situation has changed dramatically.


Premièrement, le requérant a estimé que «si le niveau de participation chinoise à l'indice Bloomberg avait sensiblement augmenté [.] la part de marché chinoise au niveau mondial n'avait que peu ou pas changé, ce qui signifie que l'évolution pour cette période dans l'indice des prix pour tout type de produit de Bloomberg ne rendait pas compte de l'évolution réelle des parts de marché».

Firstly, the applicant submitted that ‘while the level of Chinese participation in the Bloomberg index increased substantially [.] the Chinese global market share changed little if at all, meaning that the evolution for that period in the “Average all” Bloomberg price index did not reflect global market share evolution realities’.


Conformément à l’article 11, paragraphe 3, du règlement de base, il a été examiné si les circonstances sur la base desquelles la marge de dumping avait été déterminée avaient changé et si ces changements présentaient un caractère durable.

In accordance with Article 11(3) of the basic Regulation, it was examined whether the circumstances on the basis of which the current dumping margin was based have changed and whether such change was of a lasting nature.


Conformément à l’article 11, paragraphe 3, du règlement de base, il a été examiné si les circonstances sur la base desquelles la marge de dumping avait été déterminée avaient changé et si ces changements présentaient un caractère durable.

In accordance with Article 11(3) of the basic Regulation, it was examined whether the circumstances on the basis of which the current dumping margin was based have changed and whether such change was of a lasting nature.


Si les députés me le permettent, j'aimerais dire, à ce sujet, qu'il n'y a pas si longtemps, on m'a demandé si le Parlement avait beaucoup changé pendant mon absence. Avec l'âge, la mémoire se ramollit un peu et inévitablement, on a tendance à romancer le passé.

If members will excuse me, I want to say in this context that I was asked not long ago if during my absence Parliament had changed somewhat, with all the lapses that come with increasing age about accurate memory and the inevitable propensity to romanticize the past.


Il a également été conclu, à la suite du réexamen de la Commission, que, contrairement à ce que prétendait IPC, l'élargissement de la Communauté à l'Autriche, à la Finlande et à la Suède n'avait modifié en rien l'analyse et les conclusions de l'enquête initiale et que la marge de dumping avait peu changé depuis lors.

The Commision's review also concluded that contrary to the argument presented by IPC the enlargement of the Community to Austria, Finland and Sweden did not alter the analysis or the conclusions of the initial investigation, and that indeed the dumping margin had little changed since then.


Mais je voudrais l’être un peu moins pour ma part en disant qu’il est clair que cette Présidence, jusqu’à la fin du mois de juin, et la future devront se poser la question de savoir si, en ce qui concerne l’ouverture des négociations d’adhésion avec la Turquie, on peut faire semblant et on peut faire comme si rien n’avait changé depuis décembre 2004, comme si la Turquie n’avait pas ralenti son effort, comme si l’Europe s’était donnée une Constitution, comme si elle s’était donné un budget: elle n’a pas de Constitu ...[+++]

I, though, would like to be a little less discreet by saying that it is clear that this Presidency, up to the end of June, and the next one will have to ask themselves whether, with regard to the opening of accession negotiations with Turkey, we can make it seem that, and act as if, nothing had changed since December 2004, as if Turkey had not slackened its efforts, as if Europe had produced a Constitution and as if it had produced a budget: it has no Constitution, it has no budget and Turkey has slackened its efforts.


J'ai aussi parlé au sénateur Andreychuk, qui a convenu que la situation avait bien peu changé.

I also spoke with our colleague Senator Andreychuk, who agrees that there has been very little change.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dumping avait peu changé ->

Date index: 2024-08-11
w