Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "droits des touristes seront protégés " (Frans → Engels) :

20. encourage la Commission à œuvrer en faveur d'une charte des droits des touristes et à rendre plus claires et plus visibles les normes déjà existantes qui protègent les droits des touristes dans diverses circonstances; invite la Commission à renforcer davantage ces droits quand cela est nécessaire, et à stimuler la compétitivité du secteur européen du tourisme, notamment en favorisant l'application du Traité de Lisbonne qui en ...[+++]

20. Encourages the Commission to promote a charter of tourists’ rights and to make existing standards which protect tourists’ rights in various circumstances clearer and more visible; calls on the Commission to further strengthen those rights where necessary and to encourage the competitiveness of the European tourism industry, in particular by furthering the implementation of the Lisbon Treaty, which makes it a policy in its own right; reiterates in this context its call on the Commission to support the gradual harmonisation of the European accommodation classification system, in close cooperation with the authorities at various level ...[+++]


D’où l’importance de cette question morale pour susciter l’engagement nécessaire de la Commission et du Conseil à suivre les initiatives pertinentes proposées par le Parlement pour un développement durable, en particulier par la création de Destination Europe, la marque de l’Union européenne, et une assurance que les droits des touristes seront protégés et sauvegardés.

Hence the importance of this moral issue in drawing the necessary commitment from the Commission and the Council to follow up the relevant initiatives proposed by Parliament for sustainable development, particularly through the creation of Destination Europe, the European Union brand, and an assurance that tourists’ rights will be protected and safeguarded.


De plus, les droits des citoyens seront protégés par la charte des droits fondamentaux, dont la valeur juridiquement contraignante est consacrée par le traité.

In addition, the rights of citizens will be protected by the Charter of Fundamental Rights, the binding legal force of which is enshrined in the Treaty.


Le débat doit produire des résultats concrets, au travers desquels les droits des travailleurs seront protégés et les groupes économiques présentant des antécédents en termes de délocalisations et de licenciements seront dorénavant privés de toute aide financière dans les États membres.

This debate must produce practical results, whereby the rights of workers are safeguarded and the economic groups with a history of relocations and unemployment no longer receive aid in any Member State.


L’évolution des droits des passagers aériens et ferroviaires représente un important acquis pour le tourisme européen grâce à un cadre juridique qui protège les touristes qui rencontreraient des difficultés lors de leur voyage.

Developing the rights of air and rail passengers is of significant importance for European tourism thanks to a legal framework which protects tourists encountering difficulties while travelling.


Dans un véritable espace de justice fondé sur la confiance mutuelle, les citoyens peuvent légitimement s'attendre à vivre en toute sécurité et à être protégés contre la criminalité dans l'ensemble de l'Union européenne, tout en étant certains que leurs droits fondamentaux seront respectés s'ils se retrouvent impliqués dans une procédure pénale en tant que défendeur.

In a genuine area of justice based on mutual trust, citizens can legitimately expect safety and security and to be protected against crime across the European Union, while at the same time having confidence that their fundamental rights are respected when they find themselves involved in criminal proceedings as defendants.


Les droits et intérêts légitimes des citoyens chinois se rendant sur le territoire de la Communauté en groupes de touristes sont protégés par les législations applicables de la Communauté, des États membres et de la Chine.

The legitimate rights and interests of the Chinese citizens travelling to the territory of the Community in tourist groups shall be protected by the pertinent legislations of the Community, Member States and China.


3. Au besoin, des mesures peuvent être adoptées afin de garantir que les équipements terminaux seront construits de manière compatible avec le droit des utilisateurs de protéger et de contrôler l'utilisation de leurs données à caractère personnel, conformément à la directive 1999/5/CE et à la décision 87/95/CEE du Conseil du 22 décembre 1986 relative à la normalisation dans le domaine des tech ...[+++]

3. Where required, measures may be adopted to ensure that terminal equipment is constructed in a way that is compatible with the right of users to protect and control the use of their personal data, in accordance with Directive 1999/5/EC and Council Decision 87/95/EEC of 22 December 1986 on standardisation in the field of information technology and communications(10).


La reconnaissance mutuelle devrait donc garantir non seulement que les jugements seront appliqués, mais aussi qu'ils le seront de manière à protéger les droits de la personne.

Mutual recognition must therefore not only ensure that effect is given to judgments but also that this is done in such a way as to secure individual rights.


5. insiste à nouveau pour que les autorités russes ouvrent des enquêtes approfondies sur les présomptions d'exécutions, de détentions arbitraires et de tortures commises en Tchétchénie par des troupes russes, afin de s'assurer que les personnes responsables d'avoir ordonné et mis en œuvre ces violations des droits de l'homme seront traduites en justice et de garantir que le droit à la vie et le droit à l'intégrité physique et morale du peuple tchétchène seront ...[+++]

5. Reiterates that the Russian authorities have to carry out full investigations of allegations of executions, arbitrary detentions and torture in Chechnya by Russian troops, to make sure that those who are responsible for ordering and carrying out human rights violations are brought to justice and to ensure that the right to life and the right to physical and mental integrity of the Chechen people are protected; in this respect the Russian authorities are urged to cooperate with the Council of Europe and the OSCE;


w