Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "douloureux nous rappellent " (Frans → Engels) :

Comme le ministre des Finances nous le rappelle souvent, les gouvernements doivent faire des choix douloureux.

As the finance minister often reminds us, governments have to make tough choices.


Cependant, le temps passe et des événements douloureux nous rappellent encore aujourd’hui que la protection de nos enfants reste insuffisante.

However, time does not stand still and now and again painful events remind us that there is still insufficient protection for our children.


– (ES) Monsieur le Président, nous pouvons affirmer sans risque que l’Union européenne fait face à une situation qui ne manque pas de rappeler d’autres événements douloureux de son passé dont l’issue a été positive.

– (ES) Mr President, we can really say that the European Union is facing a situation that is similar to others in its painful history that have been resolved favourably.


Les exemples qu'elle nous a données et la référence aux familles qu'elle a soulignée ici en cette Chambre rappellent à chacune et chacun de nous des souvenirs douloureux au regard de crimes parfois sordides qui sont survenus ou encore de disparitions non expliquées.

The examples she provided and her references to the families reminded us all of painful memories associated with sometimes sordid crimes and unexplained disappearances.


Encore une fois, je remercie le Parlement de nous permettre ainsi d’agir plus rapidement pour limiter les effets douloureux de la crise, que certains d’entre vous ont très bien évoqués et rappelés.

Once again, I would like to thank Parliament for enabling us to act more quickly to limit the painful effects of the crisis, which some of you have pointed out and described so well.


Nous devons nous rappeler, même si c'est un symbole douloureux, de ces 14 jeunes femmes et de leurs familles, pas seulement le 6 décembre, mais tous les jours parce qu'elles sont symboliques de chaque individu au Canada qui est menacé, maltraité ou tué, victime de la violence.

Although it is a painful symbol, we must remember those young women and their families, not only on December 6 and September 13, but every day because they are symbols of each and every individual in Canada who is threatened, abused or forfeits their life through violence.


Toutefois, bien que nous devions nous souvenir du passé - et nous le faisons - la Conférence des présidents a convenu la semaine dernière de ne pas observer une minute de silence ni de faire de déclaration systématique à chaque session plénière coïncidant avec une date nous rappelant un événement douloureux.

Nevertheless, although we must remember the past – and we do – last week the Conference of Presidents agreed not to observe a minute’s silence or make statements systematically at every plenary session on every occasion when we are reminded of a painful event.


Tous les sénateurs, particulièrement ceux du côté du gouvernement, doivent se rappeler ces événements, lorsque dans l'avenir nous devrions prendre d'autres décisions difficiles au sujet de notre rôle et de notre responsabilité, lorsque nous devrons encore une fois choisir entre la conformité rapide et facile et l'exercice rigoureux, exigeant et parfois douloureux que comporte notre tâche constitutionnelle qui consiste à analyser, à débattre, à écouter et à réfléchir.

All senators, especially those on the government side, should remember these events when we are in the future faced with other difficult decisions about our role and our responsibility, when we again have to choose between quick and easy compliance and rigorous, challenging and sometimes painful exercise of our constitutional duty to analyze, debate, listen and think.


En Europe, de récents et douloureux exemples nous rappellent que les catastrophes ne connaissent pas de frontières et, pourtant, il n’est pas possible de compter uniquement sur la générosité des bénévoles ou sur la compétence et les ressources du pays frappé par ces calamités.

Recent painful examples in Europe remind us that catastrophes and disasters can be supranational, and yet one cannot rely on the generosity of volunteers or the competence and resources of just the country immediately affected.


Nous devons nous rappeler, même si c'est un symbole douloureux, de ces 14 jeunes femmes et de leurs familles, pas seulement le 6 décembre, mais tous les jours parce qu'elles sont symboliques de chaque individu au Canada qui est menacé, maltraité ou tué, victime de la violence.

We must remember, although it is a painful symbol, those 14 young women and their families, not only on December 6, but every day, because they are symbols of each and every individual in Canada who is threatened, abused or forfeits their life through violence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

douloureux nous rappellent ->

Date index: 2024-02-25
w