Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des événements douloureux nous rappellent » (Français → Anglais) :

Les «conflits gelés» et les récents événements survenus au Moyen-Orient et dans le Caucase du Sud nous rappellent que les conditions d'une coexistence pacifique restent à établir, tant entre certains de nos voisins qu'avec d'autres pays importants.

“Frozen conflicts” and recent events in the Middle East and Southern Caucasus remind us that the conditions for peaceful coexistence remain to be established, both between some of our neighbours and with other key countries.


Cependant, les événements tragiques survenus en Norvège en juillet nous rappellent que la menace terroriste ne se cantonne pas à un ensemble d'idéologies ou de motivations politiques ou religieuses.

Nevertheless, the tragic events in Norway in this July remind us that the threat posed by terrorism is not confined to a single set of political or religious ideologies or motivations.


Cependant, le temps passe et des événements douloureux nous rappellent encore aujourd’hui que la protection de nos enfants reste insuffisante.

However, time does not stand still and now and again painful events remind us that there is still insufficient protection for our children.


– (ES) Monsieur le Président, nous pouvons affirmer sans risque que l’Union européenne fait face à une situation qui ne manque pas de rappeler d’autres événements douloureux de son passé dont l’issue a été positive.

– (ES) Mr President, we can really say that the European Union is facing a situation that is similar to others in its painful history that have been resolved favourably.


Cette époque est révolue, mais il existe une nouvelle menace, comme l'ont montré les attaques du 11 septembre. Ces événements nous ont rappelé que nous devons continuer de coopérer en tant que pays du monde libre et en tant que pays de l'Amérique du Nord.

Those times are now gone, but there is a new threat, as was demonstrated on September 11, which was a reminder that we still have to cooperate as a free world, as a portion of North America, to continue to demonstrate our willingness to participate and to cooperate with the United States for the protection of our continent.


Toutefois, bien que nous devions nous souvenir du passé - et nous le faisons - la Conférence des présidents a convenu la semaine dernière de ne pas observer une minute de silence ni de faire de déclaration systématique à chaque session plénière coïncidant avec une date nous rappelant un événement douloureux.

Nevertheless, although we must remember the past – and we do – last week the Conference of Presidents agreed not to observe a minute’s silence or make statements systematically at every plenary session on every occasion when we are reminded of a painful event.


Les événements récents ont rappelé à tous à quel point le monde dans lequel nous vivons est de plus en plus interrelié.

Recent events have reminded all of us of the increasingly interconnected world in which we live.


La guerre en Irak terminée, nous devons nous interroger, en tant qu’Européens, sur les enseignements que nous pouvons tirer de ces événements douloureux, également pour l’Europe, et nous devons dire qu’il n’y a pas lieu de sombrer dans le défaitisme.

Following the Iraq war, we Europeans need to decide what lessons we can learn from experiences which have been painful for Europe as well, and we must make it clear that there is no cause for defeatism.


Nous devons aussi mentionner certains événements douloureux qui s'y sont déroulés au nom de la lutte contre le terrorisme.

One is the terrible events which have taken place in the name of the fight against terrorism.


De tels événements constitutionnels nous rappellent à tous qu'Elizabeth II est reine du Canada, notre chef d'État, depuis près de soixante ans, modèle de stabilité, de continuité et de service. C'est pourquoi, comme on a pu le constater encore une fois lors de sa récente visite, le Canada et sa population lui témoignent un grand respect et une grande affection.

Such constitutional milestones remind us all that Elizabeth II has reigned as Queen of Canada, our Head of State, for almost 60 years, an epitome of stability, continuity and service, for which, as was evidenced once again during the most recent Royal Tour, Her Majesty is held in great respect and affection by Canada and its people.


w