Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doug franklin permettez-moi » (Français → Anglais) :

M. Doug Franklin: Permettez-moi d'ajouter à la réponse de mon collègue. Nous apprécions le travail qui a été fait et qui continuera de se faire au cours des prochaines années.

Mr. Doug Franklin: If I might add a word to my colleague's response, we certainly appreciate the work that's taken place here and the work that's continuing over the next few years.


M. Doug Smith: Permettez-moi de répondre à la question précédente, ainsi qu'à celle que vous venez de poser.

Mr. Doug Smith: May I respond to the previous question as well as in connection also with what you asked just at this point.


Permettez-moi de m'éloigner de mes notes quelques instants pour vous dire qu'en ce moment même, nous annonçons la création d'une autre succursale dans la collectivité de Deline Fort Franklin pour ceux qui ne connaissent par les noms traditionnels.

Let me just break away from my notes for a minute and let you know that even as we speak we are announcing the establishment of yet another branch location in the community of Deline Fort Franklin, for those who are not familiar with the traditional names.


M. Dennis Gruending: Permettez-moi de mentionner—et Mme Franklin est sans doute au courant de cela—qu'il y a eu un échange de correspondance entre M. Mancini et Santé Canada. Ce dernier a reçu de vous une lettre portant sur l'étude de jardins.

Mr. Dennis Gruending: If I may just mention, and Ms. Franklin may know about this, there was correspondence from Mr. Mancini to Health Canada and a letter from you to Mr. Mancini related to the garden study.


- (DE) Monsieur le Président, permettez-moi de rappeler à cette Assemblée les paroles sages de Benjamin Franklin, l’un des pères de la constitution américaine, qui a déclaré que «Ceux qui désirent abandonner la liberté pour obtenir la sécurité n’auront, et ne méritent, ni l’une ni l’autre».

– (DE) Mr President, allow me to remind the House of the wise words of Benjamin Franklin, one of the fathers of the American Constitution, who said that ’Those who would give up essential liberty to purchase a little temporary safety deserve neither liberty nor safety’.


Mme Claire Franklin: Permettez-moi d'ajouter, monsieur Lincoln, que les fabricants sont tenus de nous fournir l'information.

Dr. Claire Franklin: But I could add, Mr. Lincoln, that the manufacturers are responsible for providing the information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doug franklin permettez-moi ->

Date index: 2024-05-31
w