Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dossiers importants dont certains étaient extrêmement " (Frans → Engels) :

Nous devons féliciter cette Présidence d’avoir complété des dossiers importants, dont certains étaient extrêmement controversés.

The efforts of this Presidency should be commended for completing important dossiers, including some extremely controversial ones.


Depuis le milieu de 2003, le comité mixte a présenté plus de 70 mémoires, dont certains étaient extrêmement complexes.

Since the middle of 2003, the joint committee has made over 70 submissions, some of them being hugely complicated submissions.


En mars 1996, les États-Unis ont contesté quatre aspects de la politique du Canada concernant les périodiques dont certains étaient en place depuis 30 ans: l'interdiction d'importer au Canada des périodiques à tirage dédoublé; la taxe d'accise de 80 p. 100 sur la publicité dans ces revues; les tarifs réduits de Postes Canada pour les périodiques nationaux; et la subvention postale que Pa ...[+++]

In March 1996, the United States challenged four aspects of Canada's periodical policy, some aspects of which had been in place for 30 years: the prohibition on the importation of split-run magazines into Canada; the 80 % excise tax on advertising in split- run magazines; Canada Post's lower postal rates for domestic periodicals; and Canadian Heritage's postal subsidy paid to Canadian publishers.


Les députés n'ont pas ménagé leurs efforts pour étudier des projets de loi dont certains étaient d'une grande importance, et en débattre.

Members of Parliament did a lot of hard work reviewing and debating bills, including quite important bills.


Dans cette relation, nous semblons être impuissants dans quatre dossiers plutôt importants, dont certains traînent depuis des années.

We seem to be powerless in this relationship, with four fairly serious issues that have yet to be dealt with. Some have been going on for years.


D'autres dossiers importants seront inscrits à l'ordre du jour d'une autre session du Parlement plus tard dans le mois, et je suis certaine que nous pourrons régler ces dossiers également.

Other important dossiers will be on the agenda of another session of the European Parliament later this month, and I am confident that we will be able to settle these dossiers as well.


1. constate que certaines régions connaissent une forte concentration d'entreprises du secteur du textile et du vêtement et que les emplois et les revenus y sont extrêmement dépendants de ce secteur; considère que c'est particulièrement le cas pour les régions les moins favorisées de l'UE, dont le développement économique est moins avancé et qui sont fortement touchées par les crises sociales et économiques; note que, dans ces régions, le secteur emploie surtout des femmes peu qualifiées et des travailleurs âgés proches de la retrai ...[+++]

1. Notes that, in some regions, there is a high concentration of companies in the textile and clothing sector and jobs and incomes are heavily dependent on that sector; considers this to be especially true of the EU's less-favoured regions, which are less economically developed and which are particularly affected by social and economic crises; notes that, in those regions, the industry employs mainly women having few qualifications and older people close to retirement, who may remain unemployed after the closure of textile companies ...[+++]


Ce que le rapporteur regrette fortement, c'est qu'apparemment l'accord de plusieurs pays n'a été obtenu qu'en échange de dérogations et exceptions en faveur de certains pays et que les deux protagonistes dans ce dossier (Autriche et Italie) étaient même contre.

What the rapporteur deeply regrets is that agreement by a number of countries apparently could only be obtained in exchange for derogations and exemptions in favour of certain countries, and that the two main protagonists in this scenario (Austria and Italy) were actually opposed.


Comme je l'ai précisé dans mes remarques, j'avais l'impression que quand je m'adressais à certains d'entre eux, ils ne savaient pas très bien s'ils devaient rire ou pleurer. Cela nous rappellera à tous les épreuves que nous nous sommes imposées et que nous devrons surmonter au cours des mois et des années à venir. À cet égard, les remarques que le Haut représentant a faites étaient ...[+++]

As I said in my remarks, I felt when I was speaking to some of them that they did not know whether to laugh or to cry and it is a reminder to all of us of the tests we have set ourselves and the tests which it is imperative that we meet over the coming months and years and in that context the High Representative’s remarks today were extremely encouraging.


Votre comité a entendu de nombreuses opinons concernant la capacité opérationnelle des Forces canadiennes, dont certaines étaient contradictoires. S'il n'y a pas à s'en étonner, c'est probablement, comme nous l'indiquons dans notre mémoire, que la capacité opérationnelle des forces armées est extrêmement complexe à mesurer.

You've heard much conflicting opinion on the actual state of readiness of the Canadian Forces, and as we've indicated in this paper, that's probably because it's an extremely complex issue to measure.


w