Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont on lui sera éternellement " (Frans → Engels) :

La Commission est naturellement prête à utiliser les prérogatives que lui donne l'article 226 du traité pour imposer ces changements. Elle espère toutefois qu'il ne lui sera pas nécessaire de recourir à une action formelle.

The Commission is of course prepared to use its powers under Article 226 of the Treaty to bring about such changes, but it hopes that it will not be necessary to proceed by way of formal action.


Si la Commission estime que le pays ne se conforme pas à la décision de justice, elle saisit une seconde fois la Cour et formule une recommandation quant au montant de l’amende qui lui sera infligée.

If the Commission believes the country is not complying with the legal ruling, it can refer the case to the Court a second time, recommending the size of fine it considers should be paid.


Des marges bénéficiaires importantes constitueront un incitant auquel il lui sera difficile de résister.

Significant profit margins will provide an incentive that OPEC will find hard to resist.


Sault Ste. Marie lui sera éternellement reconnaissante de la saison inoubliable qui a marqué le début de son histoire d'amour avec le fils le plus connu du Canada.

Sault Ste. Marie will be eternally grateful for that one unforgettable season that started our love affair with Canada's most famous son.


Si la moyenne des émissions de CO de la gamme de voitures d’un constructeur dépasse le niveau d’émission fixé, une lourde amende lui sera infligée.

If the average CO emission from a manufacturer’s number of cars exceeds the emission limit, then a large fine will be enforced.


Au nom d'un caucus que sa présence a rendu plus sage, d'un parti qui lui sera éternellement reconnaissant, et en mon nom personnel, comme chef de parti qui lui est redevable de son appui, je tiens à dire qu'il a fait le bon choix.

On behalf of a caucus his presence made wiser, a party eternally in his debt, and personally from a leader humbled by his support, I want to say that his choice is the right one.


Juste pour vous montrer combien les choses avaient changé dans un laps de temps assez court, Richard Hatfield a refusé, ce dont on lui sera éternellement reconnaissant, de supprimer le nouveau régime et, en fait, s'est efforcé d'y apporter les dernières améliorations, notamment au sujet de l'intégration et du rapprochement des deux groupes linguistiques.

Just to show how things had changed in a relatively short period of time, to Richard Hatfield's everlasting credit, he refused to tear down the new system and in fact went a long way toward making final improvements — in particular, in relation to the integration and the closeness of the two linguistic groups.


produire une convention avec l’organisation chargée dans l’État membre concerné du programme de volontariat auquel il participe et précisant ses tâches, les conditions d’encadrement dont il bénéficiera dans l’accomplissement de celles-ci, son horaire de travail, les ressources disponibles pour couvrir ses frais de voyage, de subsistance et de logement, et son argent de poche durant toute la durée du séjour ainsi que, le cas échéant, la formation qui lui sera dispensée pour l’aider à accomplir ses tâches.

produce an agreement with the organisation responsible in the Member State concerned for the voluntary service scheme in which he/she is participating, giving a description of tasks, the conditions in which he/she is supervised in the performance of those tasks, his/her working hours, the resources available to cover his travel, subsistence, accommodation costs and pocket money throughout his/her stay and, if appropriate, the training he will receive to help him/her perform his/her service.


Ce qu'il laisse en héritage est une oeuvre colossale, une contribution inestimable au développement de l'identité nationale, dont le peuple acadien, de partout à travers le monde, saura lui être éternellement redevable.

His legacy is colossal, an inestimable contribution to the development of a national identity, for which the Acadian people all over the world will eternally be in his debt.


Le sénateur Keon a remis au chauffeur de l'ambulance une petite note disant que j'étais un ami, si je ne me trompe, ce dont je lui serai éternellement reconnaissant. Je suis flatté.

Senator Keon gave the ambulance driver a little note which, I think, said words to the effect that I was his friend, for which I am forever grateful and, indeed, flattered.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont on lui sera éternellement ->

Date index: 2021-05-16
w