Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont nous devrons désormais traiter » (Français → Anglais) :

Bien entendu, M. Robinson me signale qu'il y a aussi la question de privilège faisant l'objet d'un renvoi de la Chambre des communes, au sujet de la ministre de la Justice, dont nous devrons aussi traiter au comité directeur.

Of course, Mr. Robertson points out we have the matter of privilege referred here from the House of Commons involving the Minister of Justice, so we can take that up at the steering committee too.


J'espère certainement qu'elle interviendra face à nombre des autres questions dont nous devrons traiter, que notre capacité d'arriver juste à temps pour ce qui est de nos innovations et de notre ingéniosité interviendra.

I certainly hope that comes to bear with a number of the other issues that we have to deal with, that our ability to be just in time in terms of our innovations and ingenuity will come into play.


Cela s’explique par le fait que ses règles sont plus strictes que celles imposées par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI), que les compétences de normalisation et de contrôle des aéronefs sont désormais entièrement confiées à l’Agence européenne de sécurité aérienne et par la perspective selon laquelle nous devrons également traiter dans un avenir assez proche avec des ...[+++]

That is due to the fact that its rules are stricter than those imposed by the International Civil Aviation Organisation (ICAO) internationally; the fact that standardisation and aircraft control issues are now entrusted entirely to the European Aviation Safety Agency; and the prospect that we shall also be dealing with air freight organisations and crews in the fairly near future.


Le Président Prodi a esquissé la façon dont nous devrons désormais traiter de la question du programme annuel.

President Prodi outlined, of course, how it will be possible in future to deal with the issue of the annual programme.


Le secrétaire parlementaire, André Harvey, nous fournira la liste des mesures législatives dont nous serons saisis étant donné que, comme nous le savons, nous devrons en traiter avant toute autre chose.

The parliamentary secretary, André Harvey, will provide us with what legislation will be before us, because, as we know, we have to deal with legislation before we deal with anything else.


À présent, nous devons en principe attendre que la prochaine conférence intergouvernementale effectue une modification du Traité permettant la création effective du procureur. Toutefois, je dis déjà que nous devrons désormais utiliser le temps qui nous est imparti et ne pas nous contenter d'attendre. Nous devons en effet utiliser ce délai pour établ ...[+++]

Now we must in fact wait for the next IGC to carry out an amendment of the Treaty that will make the creation of the European Public Prosecutor possible, but, as I was saying, we will be making good use of this time and not just waiting; we will be using the time for consultation to find out the best possible model, and will then be discussing functioning, organisation, status, evidence gained from questioning, periods of limitation, in short, all the things that of course have to be cleared up.


Il me semble que ceux qui disent que nous devrons désormais miser sur les cellules souches provenant d'adultes ne font pas preuve de cette humilité indispensable face à un domaine aussi nouveau.

I think that those who say that we should now concentrate first and foremost upon stem cells from adults are not showing the required modesty faced with this new area.


Nous n'en avons pas pour le moment ! Et tant que nous n'en aurons pas, nous devrons aussi traiter les micro-organismes génétiquement modifiés chaque fois que nous adopterons une législation, les mentionner spécifiquement et insister pour qu'il y ait un étiquetage.

We do not have another law at the moment, and until we do, we must deal with genetically-modified micro-organisms as and when we pass legislation; we must include them as an add-on and insist that they be labelled.


Enfin, le Conseil du Trésor nous a demandé d'examiner une dispense de publication dans les comptes publics concernant la remise sur le fuel oil domestique, dont nous devrons en traiter également.

Finally, we have a request from the Treasury Board to deal with a waiver of publication in the public accounts on the heating fuel rebate, so we'll deal with that as well.


Les Etats membres devront avoir envoyé leurs propositions fin mars et nous devrons les traiter aussi rapidement que possible".

The proposals of Member States must come in by the end of March and we must deal with them as quickly as possible".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous devrons désormais traiter ->

Date index: 2025-02-03
w