Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont nous devrions soigneusement tenir » (Français → Anglais) :

Le président: Votre président n'est pas prêt à envisager une soirée consacrée aux indépendants, mais j'imagine effectivement que les députés indépendants ont à ce sujet un point de vue dont nous devrions effectivement tenir compte, et qu'ils ont quelque chose de particulier à ajouter aux délibérations entourant ce projet de loi.

The Chair: Your chair wouldn't envisage an independents night here, but I do envisage independents as having a perspective we should indeed take account of, and they may have something special to add to the discussion of this bill.


C’est pourquoi nous devons soigneusement tenir compte du travail déjà accompli par les États membres pour mettre en œuvre et transposer des règles qui sont étroitement liées aux questions que traitera la directive modificative, comme par exemple le régime d’exonération des cartes prépayées.

Therefore we must carefully take into account the work already undertaken by the Member States when implementing and transposing rules that are closely linked to the issues that will be revised by the modifying Directive, such as for example the exemption regime for pre-paid cards.


Nous devrions en tenir compte alors que nous nous préparons à voter aux élections européennes.

We should bear this in mind as we prepare to vote in the European elections.


Je voudrais féliciter chaleureusement les gagnants de cette année pour nous avoir rappelé la merveilleuse richesse et la grande diversité de notre patrimoine, un patrimoine que nous ne devrions jamais tenir pour acquis.

I would like to warmly congratulate this year's winners for reminding us of our wonderfully rich and varied heritage that we should never take for granted.


Toutefois, quand nous pensons à l’Asie, nous devrions également tenir compte du Japon.

However, when we look towards Asia, we should also take Japan into consideration.


Bien entendu, nous devons nous montrer prudents et raisonnables en ce qui concerne la question de la libre circulation des animaux de compagnie dans l’Union, et nous devrions également tenir compte des avis des experts attachés aux instituts de recherche.

Of course, we should be careful and reasonable on the question of the free flow of pets in the Union, and should also take into account the opinions of experts from research institutes.


Nous devrions soigneusement analyser les résultats de ce financement de manière à déterminer où nous avons utilisé les bonnes pratiques, où nous avons réellement permis de garantir les emplois et, surtout, où nous sommes parvenus à réintégrer les salariés licenciés sur le marché du travail aussi rapidement et efficacement que possible.

We should carefully analyse the results of this funding to see where we have used best practice and where we were actually able to help secure jobs and, above all, where we have succeeded in reintegrating redundant workers into the labour market as quickly and as efficiently as possible.


Le défi que nous lancent les jeunes émeutiers est plutôt une menace très grave, dont nous devrions soigneusement tenir compte lorsque nous parlons d’immigration.

The challenge that the young rioters have set us is, instead, a very serious threat, and one that we should consider carefully when we talk about immigration.


Lorsque nous pensons à des choses comme le clonage, où l'on joue avec la constitution génétique d'un être humain, où l'on peut créer une réplique exacte d'un autre être humain, je crois que nous nous aventurons dans un domaine dont nous devrions nous tenir loin, parce qu'au lieu de prendre le matériel génétique d'un homme et d'une femme, nous imposons au nouvel être la constitution génétique d'un seul de ces individus, d'où le clone.

When we think of things like cloning and toying with the genetic make-up of a human being and the setting up of a situation where we get an exact replica of another human being, I think we are dabbling in an area where we ought not to go, because instead of taking genetic material from a male and a female, we have imposed on the new individual the genetic make-up of only one of those individuals, and hence the clone.


Je pense que nous devrions soigneusement examiner quel effet tout ceci aura sur l’emploi.

I think we should carefully consider what effect all of this has on employment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous devrions soigneusement tenir ->

Date index: 2024-04-06
w