Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont nous avons pris connaissance depuis suffisamment " (Frans → Engels) :

Si nos accords avec l’Amérique centrale et le CARIFORUM ont largement favorisé les processus d’intégration régionale, nous avons pris conscience de la nécessité d’adapter notre approche lorsque la volonté politique ou les capacités régionales n’étaient pas suffisamment fortes.

Our agreements with Central America and CARIFORUM have strongly supported regional integration processes, but we realised the need to adjust our approach where political will or regional capacity were not strong enough.


«Aujourd’hui, nous avons atteint et même dépassé l'objectif que nous nous étions fixé, à savoir quadrupler notre soutien à l’éducation dans les situations d’urgence en faisant passer de 1 à 4 % sa part dans notre budget d’aide humanitaire, puisque ce soutien était de 11 millions d’euros en 2015 et qu'il atteint 52 millions d’euros en 2016.Investir dès maintenant dans l’éducation des enfants ...[+++]

"Today we fulfil and surpass our commitment to quadruple our support to education in emergencies from 1% to 4% of our humanitarian aid budget from €11 million in 2015 to €52 million in 2016. Investing in education now for children caught up in conflict zones and other emergencies is an investment against the risk of a lost generation and an investment for the future.


Nous avons pris connaissance de votre contribution dans vos rapports, dans vos résolutions et nous avons également la contribution des ministres qui se sont rencontrés à l’occasion d’une conférence primordiale pendant la Présidence espagnole.

We have seen the input of your reports, of your resolutions and we have got the input from the Ministers who have been meeting in a very important conference during the Spanish Presidency.


Bien entendu, la nanotechnologie est loin d’être une nouvelle invention: les êtres humains l’employaient depuis quatre mille ans, même si nous n’avons pris connaissance de son existence qu’au cours de ces vingt dernières années.

Of course, nanotechnology is far from being a new invention: human beings have been using the technology for four thousand years, albeit it is only in the last twenty years that have we become aware of it.


Autant de problèmes à propos desquels le Conseil a adopté des résolutions dont nous avons pris connaissance depuis suffisamment longtemps et que nous pouvons par ailleurs apprécier.

They are all issues on which the Council has adopted resolutions which we have been aware of sufficiently in advance and, furthermore, which we are able to assess.


La première est un document confidentiel élaboré par le groupe "Terrorisme", dont nous avons pris connaissance lors de la réunion du 7 décembre et où figurent 34 organisations terroristes.

Firstly, a confidential document drawn up by the ‘Terrorism’ group, which it noted at the meeting on 7 December and which features 34 terrorist organisations.


Nous avons pris connaissance de ce document de travail avec grand intérêt. Car la Commission s'est concentrée dans ce programme de travail sur ses tâches et ses objectifs essentiels et s'est abstenue, comme l'a indiqué la présidente, de donner un aperçu exhaustif de ses activités, une méthode qui donnait lieu en son temps - un temps que j'ai encore connu - à une impressionnante liste de mesures législatives et politiques.

We were very interested to read the work programme, since the Commission has focused on its core tasks and core objectives and therefore no longer gives a full overview of its activities, as the President pointed out, which – and I have been witness to this in the past – used to result in a long list of legislative and policy measures.


Phénomène nouveau depuis la dernière recommandation, les réseaux sociaux en ligne ont pris une importance énorme, tant sur le plan individuel pour les utilisateurs que sur le plan sociétal, et il est probable que surviendront d'autres changements dont nous n'avons pas encore la moindre idée.

As a new phenomenon since the last Recommendation, social networking sites have gained huge importance, both for individual users and in societal terms.


Toutefois, nous avons suffisamment de connaissances pour affirmer que certains écosystèmes d'eaux profondes peuvent constituer de véritables foyers de biodiversité marine.

We know enough to say that certain deep sea ecosystems may constitute true hot spots of marine biodiversity.


Lorsque nous sommes forcés de faire affaire avec des fournisseurs étrangers, nous devons nous assurer que la majorité des retombées aillent aux Canadiens et nous devons éviter les situations, comme celles dont nous avons pris connaissance dernièrement, dans lesquelles des Canadiens ont été empêchés de travailler sur des contrats avec des fournisseurs étrangers.

When we are forced into dealing with foreign suppliers, we must ensure that the maximum benefits accrue to Canadians instead of the kinds of shenanigans that we have seen that prevent Canadians in some cases from even working on contracts where foreign suppliers are involved.


w