Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont nous allons être équipés nous permettrons » (Français → Anglais) :

Les nouvelles technologies dont nous allons être équipés nous permettrons d'accroître encore notre efficacité.

This new technology that we're going to get is going to enable us to even enhance that.


Quand les gens de mon âge plaident en faveur de choses dont nous allons directement bénéficier si nous avons un meilleur équipement et de meilleures installations, c'est une chose, mais nous devons tous les jours rencontrer des étudiants de 20 ans, et beaucoup de nos ordinateurs à l'UNB ne peuvent pas utiliser les logiciels dont ils ont besoin pour recevoir une formation adéquate.

It's one thing for people my age to make arguments for things that will indirectly benefit us if we have better equipment and better facilities, but we have every day to meet students who are 20 years old, and a lot of our computers at UNB won't handle the software they need to be properly instructed.


En ce qui concerne le plan de retrait et la façon dont nous allons mettre fin à la mission en Afghanistan, nous procéderons d'une manière qui ne nuira pas aux besoins en équipement et qui ne réduira pas la protection dont nos soldats jouissent ou dont ils ont besoin là-bas, jusqu'au moment où les opérations de combat cesseront.

In terms of the withdrawal plan and how we are actually going to terminate the mission in Afghanistan, it will be done in a way that will never diminish the requirement for equipment and the protection our soldiers have or need in Afghanistan, up until the moment they cease combat operations.


Grâce à nos équipes humanitaires sur place, nous avons pu suivre en continu ces deux crises simultanées et réagir en conséquence. Nous allons une nouvelle fois augmenter notre aide en faveur de ces populations fragiles qui n’ont pas l’occasion de faire entendre leur voix».

Thanks to our humanitarian teams on the ground, we have been able to continuously monitor these twin crises and react accordingly, and are once again boosting our assistance to these voiceless and fragile populations".


James McKay, membre du conseil en charge du programme « Pour une ville verte, sûre et intelligente », a déclaré : « En équipant les foyers de Birmingham de dispositifs d'économie d'énergie, nous allons aider nos concitoyens, y compris dans les classes les plus pauvres, à économiser de l'argent sur leur facture d'énergie, ce qui fera une véritable différence dans leur vie quotidienne ».

Cllr James McKay, Cabinet Member for a Green, Safe and Smart city, said: “By fitting homes across Birmingham with energy saving measures we will be helping citizens, including some of the poorest, to save money on their domestic fuel bills – making a real difference to their day-to-day lives.


M. Solana, le journal britannique Guardian rapporte les propos de Robert Cooper, un membre de votre équipe, au sujet du manifeste controversé en faveur d’un nouvel OTAN: «Nous allons peut-être utiliser l’arme nucléaire avant n’importe qui d’autre, mais j’hésiterais beaucoup avant de le crier sur tous les toits».

Mr Solana, in the British Guardian newspaper, Robert Cooper, a member of your staff, is quoted as saying the following in connection with the recently mooted manifesto for a new NATO: ‘Maybe we are going to use nuclear weapons before anyone else, but I'd be wary of saying it out loud’.


En définitive, nous allons avoir besoin d’une personne très professionnelle qui décidera ce qui est le plus intéressant d’un point de vue journalistique: devons-nous envoyer une équipe au Parlement aujourd’hui, ou doit-elle aller ailleurs pour couvrir un autre sujet?

In the end, we will need a highly professional person to decide what is most interesting from a journalistic point of view: should we send out a team to Parliament today, or should it be in another place covering a different story?


Si nous voulons augmenter la qualité, disposer de plus d’informations et mieux couvrir ce qui se passe au Conseil, au Parlement et à la Commission, nous allons avoir besoin de plus de personnel et d’équipement.

If we want to have better quality and more facts and figures and to better cover what happens in the Council, Parliament and the Commission, then we will need more staff and equipment.


Nous avons présenté une proposition de compromis disposant que nous permettrons une exemption dans un rayon de 60 km, ce qui signifie que les véhicules pourront circuler dans ce rayon sans devoir être équipés d’un tachygraphe numérique.

We have put forward a compromise proposal stating that we will allow an exemption within a radius of 60 km, which means that these vehicles can operate within this radius without a digital tachograph being fitted.


Pour dire crûment les choses, comment allons-nous expliquer la situation aux européens si, après 2002, notre ciel résonne encore et toujours du vacarme des vieux coucous bruyants des pays tiers équipés de ces "hushkits" que nous jugeons inadéquats ?

To put it at its crudest, how will we explain the situation to the people of Europe if, after 2002, they still hear noisy old planes from third countries, fitted with the hushkits we judge inadequate, clattering round our skies?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous allons être équipés nous permettrons ->

Date index: 2024-04-29
w