Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont les pratiques culturelles ou cultuelles diffèrent aussi " (Frans → Engels) :

M. Keith Morrill: Je dirai, en bref, que même s'il y a en effet des pays où il est pratique courante de solliciter et de toucher des pots-de-vin, la recherche de l'OCDE démontre qu'il n'y a pas de pays où ce n'est pas illégal, même dans des pays dont les systèmes juridiques sont très différents, les réalités culturelles aussi.

Mr. Keith Morrill: The short answer is that although there are indeed countries where it is common practice to solicit and receive bribes, in fact the OECD's research shows there's no country where it's not illegal, even countries that have very different legal systems, different cultural realities


Par sa nature, le CESE constitue le lieu idéal pour favoriser et encourager le partage d'instruments, de politiques et de bonnes pratiques en vue d'agir aussi bien sur les facteurs économiques que sur le contexte culturel et social, dans le cadre de la stratégie définie par l'Union européenne pour lutter contre l'emploi irréguli ...[+++]

By its very nature, the EESC is therefore the ideal forum within which to nurture and encourage the sharing of tools, policies and best practice, in order to take action with regard to economic factors and also the cultural and social context, against the backdrop of the EU-defined strategy for combating irregular employment and tax evasion, which is based on an inclusive formal labour market.


Mais il reconnait aussi "qu'il est nécessaire de procéder, au niveau local et régional, à des mesures de simplification administrative pour rendre effectifs les droits des citoyens de l'Union, et notamment leur liberté de circulation, ainsi que pour éliminer toutes les pratiques qui établissent des différences de traite ...[+++]

He also acknowledges, however, that there is a need "for action to be taken at local and regional level to cut red tape in order to ensure the effective implementation of European citizenship rights, especially the freedom of movement, and to eliminate all practices that differentiate between EU citizens, particularly in granting residence rights".


France Télévisions est aussi tenue d’intégrer la dimension européenne dans l’ensemble de ses programmes, notamment en diffusant des reportages sur les modes de vie ou pratiques culturelles d’autres États membres et de diffuser des émissions à caractère religieux consacrées aux principaux cultes pratiqués en France (articles 14 e ...[+++]

France Télévisions is also required to integrate the European dimension into all its programmes, in particular by broadcasting reports on the lifestyles or cultural practices of other Member States, and to broadcast programmes of a religious nature devoted to the main religions practised in France (Articles 14 and 15 of the terms of reference).


promouvoir le dialogue interculturel en tant que processus par lequel l'ensemble des personnes vivant dans l'UE peuvent améliorer leur capacité de maîtriser un environnement culturel plus ouvert, mais aussi plus complexe, où diverses identités culturelles et croyances coexistent dans les différents États membres et au sein de chacun d'eux;

promoting intercultural dialogue as a process in which all those living in the EU can improve their ability to deal with a more open, but also more complex, cultural environment, where, in different Member States as well as within each Member State, different cultural identities and beliefs coexist,


recense les instruments dont l'UE dispose déjà dans le domaine des médias télévisés et radiophoniques et d'Internet, dont l'utilisation pourrait être développée pour mieux freiner la diffusion de la propagande terroriste; décrit les programmes actuels en matière d'éducation, d'engagement des jeunes et de citoyenneté européenne, qui sont susceptibles de prévenir indirectement l'enracinement de la radicalisation violente chez les jeunes en favorisant la compréhension interculturelle ...[+++] et en valorisant une identité européenne qui respecte et favorise aussi la diversité culturelle; explique comment le développement des politiques d'intégration, qui sont des politiques autonomes, pourrait accessoirement prévenir la radicalisation violente, et souligne l'importance du dialogue entre les communautés confessionnelles, mais aussi entre les États et les religions; encourage à intensifier la coopération entre les forces de l'ordre et les services de sécurité des États membres en matière d'opérations, de renseignement et de politiques, et suggère de partager davantage leurs meilleures pratiques et leur expertise relatives à la radicalisation violente dans le cadre de structures mises en place par l'UE; appelle à analyser plus en profondeur la radicalisation violente et prévoit la création de réseaux d'experts européens dans ce domaine ainsi que le financement d'études sur des sujets connexes, qui serviront à élaborer des politiques plus efficaces à l'avenir; explique comment la politique des relations extérieures de l'UE s'attache à réduire les facteurs qui, dans les pays tiers, risquent de constituer le «terreau» du terrorisme;

describes the EU instruments that are already available in the field of broadcast media and the internet and whose use could be enhanced to stem further the spreading of terrorist propaganda; describes the education, youth engagement and European citizenship programs that are available that can have an indirect effect on preventing violent radicalisation from taking root in youngsters via the promotion of inter-cultural understanding and a European identity that nevertheless respects and promotes cultural ...[+++]


Cette comparaison est utile à chacun de ces ports non seulement pour situer sa pratique et son organisation, mais aussi dans ses relations avec les transporteurs, inclinés à exploiter des différences d'approche dans les différents ports qu'ils fréquentent.

This comparison was useful for all the ports, not only allowing them to see their practices and organisation in context, but also helping in their relations with carriers, who are inclined to exploit the differences in approach of the different ports they use.


Le séminaire s'est tenu à Graz, "Capitale européenne de la culture 2003", ce qui a permis aux participants non seulement de procéder à un échange de vues sur le sujet, mais aussi d'obtenir une expérience et une compréhension pratiques grâce au programme de visites culturelles organisé par la ville de Graz, qui a notamment inclus des présentations sur des projets culturels.

The seminar took place in Graz "European Capital of Culture 2003", enabling participants not only to exchange views on the subject but also to obtain practical experience and understanding through the cultural visit programme, organised by the City of Graz, which included presentations on cultural projects.


Il convient donc de respecter les différences culturelles et sociales, mais aussi les valeurs et principes fondamentaux que nous partageons: respect des droits de l'homme et de la dignité humaine, attachement au pluralisme et à la reconnaissance du fait que l'appartenance à une société se fonde sur une série de droits mais implique aussi un certain nombre d ...[+++]

There must, therefore be respect for cultural and social differences but also of our fundamental shared principles and values: respect for human rights and human dignity, appreciation of the value of pluralism and the recognition that membership of society is based on a series of rights but brings with it a number of responsibilities for all of its members be they nationals or migrants.


Ces « nouveaux » Al-Qaida, comme on pourrait les appeler, fonctionnent dans des milieux si différents — politique, militaire, pratique et culturel — qu'ils empruntent aussi des directions légèrement différentes.

These ``new'' al Qaedas, as you might call them, operate under such different environments — political, military, practical and cultural — that they are going in slightly different directions.


w