Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont le besoin se fait vraiment sentir » (Français → Anglais) :

Si on a un grand organisme de santé mentale canadien qui est financé par une municipalité et une province et que cet organisme fasse vraiment du bon travail mandaté par le gouvernement, pourquoi ne pas lui confier aussi la tâche d'organiser une campagne de sensibilisation publique dont le besoin se fait vraiment sentir, plutôt que de créer un autre organisme?

If you have a great Canadian mental health organization that's funded municipally and provincially, and they do really good work that's mandated by the government, what better place to put a public education programming that's really needed, rather than setting up a new agency?


· Europass en tant qu'instrument de facilitation des filières d'apprentissage flexibles - Le besoin se fait clairement sentir d'adapter les outils Europass actuels aux filières d'apprentissage plus souples et davantage orientées sur l'apprenant, répondant aux besoins des individus.

· Europass as an instrument to facilitate flexible learning pathways — There is a clear need to adapt the current Europass tools to more flexible and learner-oriented learning pathways, meeting the needs of individuals.


Je félicite l'ancien ministre de l'Environnement d'avoir eu le courage de négocier un accord dont le besoin se fait clairement sentir en ce moment.

At this time, I congratulate the former Minister of the Environment for boldly negotiating an issue that is really needed at this time.


Cette évaluation complète n’empêchera pas la préparation de nouvelles propositions législatives si le besoin d’une action immédiate se fait clairement sentir et si les nouvelles dispositions sont justifiées par une analyse approfondie de leur incidence économique et sociale.

This comprehensive evaluation will not hinder the preparation of new legislative proposals, if a clear need arises for immediate action, and if new provisions are justified by a full-fledged assessment of their economic and social impact.


Le besoin se fait sentir de faciliter le meilleur design des politiques grâce à l’apprentissage mutuel et d’évaluer les bonnes pratiques favorisant la recherche et l’innovation, du point de vue de leur transférabilité et des méthodes de mise en œuvre, en tenant compte tenu des spécificités régionales et nationales.

There is a need for further policy learning and for assessing good practices in support of research and innovation with regard to their transferability and methods of implementation, taking into account regional and national specificities.


En ratifiant le Protocole de Kyoto, le Canada fournirait un leadership dont le besoin se fait vraiment sentir en Amérique du Nord. Il assumerait sa part de responsabilités au titre de sa propre sécurité et de celle de la communauté mondiale.

By ratifying the Kyoto protocol, Canada would give badly needed leadership in North America and assume its share of responsibility for its own security and the security of the global community.


Conformément aux recommandations formulées en 1998 par le comité de la santé, le projet de loi C-420 vise à mettre en place pour les produits de santé naturels un régime réglementaire moderne dont le besoin se fait désespérément sentir, tenant compte du fait que ces produits sont utilisés depuis longtemps sans aucun problème.

In compliance with the 1998 recommendations of the health committee, Bill C-420 would provide natural health products with a desperately needed modernization regulatory regime that recognizes their long history of safe use.


(5) Concernant l'utilisation plus sûre d'Internet, le besoin de coordination se fait clairement sentir, tant au niveau national qu'au niveau européen.

(5) There is a clear need for coordination within the safer Internet field, both on the national and the European level.


* L'Union est perçue comme incapable d'agir efficacement là où le besoin s'en fait clairement sentir, par exemple dans les domaines du chômage, de la sécurité alimentaire, de la criminalité, des conflits qui se déroulent à ses frontières et quant à son rôle dans le monde.

* There is a perceived inability of the Union to act effectively where a clear case exists, for instance, unemployment, food safety scares, crime, the conflicts on the EU's borders and its role in the world.


Le problème est qu'il ne viserait absolument pas les producteurs dans le besoin ni les produits pour lesquels le besoin se fait vraiment sentir.

The problem is it would not be targeted in any way to those producers or commodities that really need it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont le besoin se fait vraiment sentir ->

Date index: 2023-02-03
w