Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont la péréquation aidera vraiment " (Frans → Engels) :

Plus les revenus se rapprochent de la moyenne nationale, moins il y a de chance que le programme de péréquation soit vraiment égalisateur et plus le méli-mélo dont parle M. Poschmann est important, moins il y a d'effets réels sur la répartition du revenu au Canada ou l'efficacité de l'économie canadienne.

The closer revenues are to the national average, the less chance there is for the equalization program to be really equalizing among people and the greater the general mixed-up-edness to which Mr. Poschmann refers, the more important that is, relative to any real effects on the distribution of income in Canada or indeed the efficiency of the Canadian economy.


Est-ce ainsi que l’Europe aidera vraiment les pays en développement, en particulier les pays qui dépendent de l’exportation de produits agricoles concurrents, par exemple?

Well, Europe will really help the developing countries with this – particularly countries that depend on the export of competing agricultural products, for example.


Il serait donc bon que notre plénière approuve les scanners et que nous puissions commencer à penser à adopter une législation et une harmonisation dans le domaine de la justice et dans le domaine des affaires intérieures, parce que seule l’adoption de nouvelles mesures technologiques nous aidera vraiment dans la lutte contre le terrorisme.

It would therefore be a very good thing if this plenary sometimes approved scanners and if we could begin to think about adopting legislation and harmonisation in the area of justice and in the area of home affairs, because only the adoption of new technological measures will really assist us in the fight against terrorism.


Je pense que notre rôle principal est d’évaluer si c’est nécessaire, si c’est le début d’une nouvelle course aux armements, si cela augmentera vraiment la sécurité et si cela nous aidera vraiment à combattre les «États voyous».

I think that our main role is to see whether this is necessary, whether it is the start of a new arms race, whether it really will improve security and whether it really will help us to combat the ‘rogue states’.


C’est l’instrument qui nous aidera vraiment à agir.

That is the instrument that will really help us to act.


C’est l’instrument qui nous aidera vraiment à agir.

That is the instrument that will really help us to act.


On essaie d'imposer des projets de loi, dont 61 p. 100 des communautés des premières nations ne veulent pas, plutôt que d'essayer d'avoir un consensus pour trouver un projet de loi qui les aidera vraiment à se développer et à résoudre des problèmes comme celui du logement qui est criant.

The government would rather not bother with such things. It is trying to impose legislation that is opposed by 61% of first nations communities, instead of trying to achieve a consensus and come up with a bill that will truly help first nations develop and settle issues such as the crying need for housing units.


Nous savons que la députée qui a présenté le projet de loi se soucie vraiment du sort des travailleurs canadiens sans emploi et de leurs familles, mais elle ne les aidera pas en autorisant des contrats d'emploi fictifs qui permettent de présenter des demandes de prestations illégitimes dont ce sont eux qui feront les frais (1755) Cette année, le régime d'assurance-chômage ira chercher directement 19,8 milliards de dollars auprès de ...[+++]

We know that the hon. member who proposed this bill has a genuine concern for the plight of unemployed Canadian workers and their families but she will not help them by allowing their pockets to be picked by fictional employment arrangements allowing bogus UI claims (1755) The UI program will take $19.8 billion this year directly out of the pockets of people trying to keep businesses afloat and people trying to earn a decent living.


Il n'y a que les libéraux qui comprennent vraiment que ce dont nous avons besoin, c'est de créer un système qui incitera les gens à retourner sur le marché du travail et qui les aidera à le faire.

Only the Liberals really understand that what we really need is to create a system in which people want to get back to work and we will help them do that.


Nous voulons encourager le gouvernement à ouvrir le débat et à nous laisser discuter davantage de la façon dont la péréquation aidera vraiment les gens de tout le pays, dans les provinces bénéficiaires comme dans les provinces qui paient.

We want to encourage the government to open up the debate and let us have the bigger discussion about what will really help people all across this country in the recipient provinces under equalization but also in the paying provinces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont la péréquation aidera vraiment ->

Date index: 2024-04-29
w