Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont la moitié environ sera " (Frans → Engels) :

- la moitié environ du commerce extérieur de l’UE sera couvert par des accords de libre-échange.

- about half of the EU's external trade will be covered by free-trade agreements.


[33] L’Association internationale des interprètes de conférence compte environ 3 000 membres dont la moitié environ dans l’Union européenne.

[33] The International Association of Conference Interpreters has around 3 000 individual members, of whom around half are in the European Union.


* Seulement la moitié environ des Européens âgés de 55 à 59 ans et moins du quart des personnes âgées de 60 à 64 ans exercent encore une activité professionnelle.

* Only about half of Europeans aged 55-59 are still in employment and less than a quarter of people aged 60-64.


Ce programme commun est doté d’un budget total d’au moins 850 millions d’euros pour la période 2014-18, dont la moitié environ sera apportée au titre du programme Euratom de recherche dans le domaine de l'énergie de fusion, qui est une composante du programme «Horizon 2020».

This joint programme has an overall budget of at least 850 million euro over the period 2014-18, of which about half will come from the Euratom Horizon 2020 fusion energy research programme.


En 2010, environ 108 600 infractions relatives aux drogues ont été déclarées par la police, dont la moitié environ (52 %) concernaient la possession de cannabis 29. Entre 2009 et 2010, le taux d’infractions relatives aux drogues a grimpé de 10 %, confirmant la tendance générale amorcée au début des années 1990.

In 2010, there were almost 108,600 police-reported drug crimes in Canada, about half of which (52%) were for possession of cannabis.29 Between 2009 and 2010, the rate of drug crime increased by 10%, continuing a general trend that began in the early 1990s.


L'équivalent d'environ 40 millions de dollars de travail est confié à des agents de l'extérieur, dont la moitié environ à des poursuites en matière de drogues.

About $40 million worth of work is done by outside agents, and about $20 million of that is drug prosecution.


L'industrie pharmaceutique a investi près de 500 millions de dollars seulement en Ontario, dont la moitié environ était destinée aux essais cliniques.

The pharmaceutical industry invested close to $500 million in Ontario alone, with about half of that being dedicated to clinical trials.


Elles ont permis la moitié environ des gains de productivité réalisés dans les économies modernes et apportent des solutions uniques aux principaux enjeux de société.

They account for around half of the productivity growth in modern economies and provide unique solutions to address key societal challenges.


Les PO rattachés aux CCA ont été pour moitié environ adoptés en 2000 (46 PO adoptés, pour 51 restant à adopter en 2001).

About half the OPs under CSFs were adopted in 2000 (46 OPs were adopted while 51 are still to be adopted in 2001).


Au Canada, une telle interdiction menacerait apparemment près de 100 000 emplois, y compris 80 000 trappeurs dont la moitié environ sont des autochtones.

In Canada such a ban apparently would affect about 100,000 jobs, including 80,000 trappers of whom about half are native people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont la moitié environ sera ->

Date index: 2024-08-14
w