Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biscuit à moitié enrobé de chocolat
Fondue moitié-moitié
Fondue suisse moitié-moitié
Largeur d'intensité moitié
Largeur de moitié
Loterie moitié-moitié
Majoration de moitié
Moitié-moitié
Méthode moitié-moitié
Option moitié-moitié
Pour recherche de virus seulement
Salaire horaire majoré de moitié
Spécimens pour recherche de virus seulement
Stratégie moitié-moitié
échantillons pour recherche de virus seulement

Vertaling van "seulement la moitié " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
stratégie moitié-moitié [ option moitié-moitié ]

half and half strategy [ half and half option ]


moitié-moitié | loterie moitié-moitié

fifty-fifty draw | 50/50 draw | 50-50 draw


fondue moitié-moitié [ fondue suisse moitié-moitié ]

half'n half fondue [ moitié-moitié fondue | half and half swiss fondue ]


Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]

Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]


majoration de moitié | salaire horaire majoré de moitié

time and a half


méthode moitié-moitié

split-half method | split-test method


largeur de moitié | largeur d'intensité moitié

half width


biscuit à moitié enrobé de chocolat

Half-coated chocolate biscuit


pour recherche de virus seulement | échantillons pour recherche de virus seulement | spécimens pour recherche de virus seulement

virus specimens only


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
* Seulement la moitié environ des Européens âgés de 55 à 59 ans et moins du quart des personnes âgées de 60 à 64 ans exercent encore une activité professionnelle.

* Only about half of Europeans aged 55-59 are still in employment and less than a quarter of people aged 60-64.


* Seulement la moitié environ des entreprises affirment qu'elles trouvent facilement de l'aide auprès de leurs autorités nationales quand elles rencontrent un problème lié au marché intérieur. [84]

* Only about half of companies say that they can easily get help from their national authorities when they run into an Internal Market problem [84].


En outre, le gouvernement américain consacre presque un tiers du financement qu'il octroie à la R D au soutien de la recherche des entreprises, alors que, dans l'UE, le financement public fournit seulement la moitié de cette proportion (16 %).

In addition, the US government devotes almost a third of its RD funding to support business RD, compared to only half that share (16 %) provided by public funding in the EU.


Les taux d'éducation généraux augmentant à un rythme plus rapide que les mutations du marché du travail, seulement la moitié des emplois peu qualifiés seront exercés par des travailleurs au faible niveau d'instruction (voir le graphique 3).

Since overall education rates increase at a faster rate than labour market changes, only half of elementary jobs will be held by workers with low educational attainment (Figure 3).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ceux-ci représentent environ 10,5 % de la superficie totale, soit seulement la moitié du chiffre relevé pour les villes qui ont participé à l'Audit urbain (20,5 %).

These account for some 10.5% of total surface area, only half the figure of 20.5% for cities participating in the Urban Audit.


J. considérant que les traitements ne sont plus performants en raison du fait qu'ils ont développé une forte résistance et que la méthode mise en place pour les diagnostics est toujours la même que celle utilisée par Koch en 1882, détectant seulement la moitié des infections dans le meilleur des cas,

J. whereas treatments are no longer effective as the disease has developed a strong resistance, and whereas the method of diagnosis is the same as that used by Koch in 1882, which at best only detects half of infections,


la limitation de la hausse à 3 % pour les agences chargées de nouvelles tâches, avec seulement la moitié des postes demandés,

the limitation of the increase to 3% for agencies entrusted with new tasks, with only half of the posts requested,


J. considérant un sondage "Eurobaromètre" de septembre 2005, d'où il ressort que seulement la moitié des citoyens de l'Union, en moyenne, déclarent pouvoir participer à une conversation dans une langue autre que leur langue maternelle, les États membres accusant cependant, à cet égard, des écarts considérables,

J. whereas the 'Eurobarometer' survey of September 2005 revealed that on average only 50% of European Union citizens claim to be able to hold a conversation in a language other than their mother tongue, with enormous differences, however, between individual Member States,


F. considérant qu'en 2004 il y a eu une augmentation nette (de 53%) du nombre des plaintes adressées au Médiateur par rapport au total de l'année précédente, et que seulement la moitié de cette augmentation (51%) est due à l'accession à la citoyenneté européenne des ressortissants des dix nouveaux États membres,

F. whereas in 2004 there was a substantial increase (53%) in the number of complaints addressed to the Ombudsman compared to the previous year and whereas only half of this increase (51%) is due to the fact that the nationals of the ten new Member States have now become European citizens,


F. considérant qu'en 2004 il y a eu une augmentation nette (de 53%) du nombre des plaintes adressées au Médiateur par rapport au total de l'année précédente, et que seulement la moitié de cette augmentation (51%) est due à l'accession à la citoyenneté européenne des ressortissants des dix nouveaux États membres,

F. whereas in 2004 there was a substantial increase (53%) in the number of complaints addressed to the Ombudsman compared to the previous year and whereas only half of this increase (51%) is due to the fact that the nationals of the ten new Member States have now become European citizens,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement la moitié ->

Date index: 2023-03-22
w