Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "données scientifiques nous pouvons apprendre quelque " (Frans → Engels) :

Si nous pouvons apprendre quelque chose des modèles européens, tant mieux.

If we can learn from European models, then that is great.


Si nous pouvons apprendre quelque chose du système des super visas, nous pourrions peut-être l'adapter à nos autres visas de visiteur.

If we can learn something from the super visa system, perhaps that's something we can apply to other visitor visas.


Nous devrions peut-être commencer ce débat sur une note positive pour voir si nous pouvons apprendre quelque chose de cette expérience et nous efforcer de faire beaucoup mieux à l'avenir.

Perhaps we should begin this debate on a positive note to let us see if we can take this experience and learn from it and endeavour to do much better in the future.


– (DE) Monsieur le Président, si nous regardons ce qui se passe en Grèce en ce moment, nous pouvons aussi apprendre quelque chose.

(DE) Mr President, if we look at Greece at the moment, we can also learn something.


Seules des données scientifiques peuvent nous aider à établir les surplus dans nos mers et ce que nous pouvons pêcher sans qu’il y ait de répercussions irréversibles sur la vie marine et les zones de pêche.

It is only on the basis of scientific data that we can establish the surpluses in our seas and what we can fish without having an irreversible impact both on marine life and on fisheries.


Nous avons également été quelque peu étonnés, bien sûr, d’apprendre que la base financière de cette collecte de données devait soudain être modifiée.

Then we were somewhat puzzled, of course, to learn that the financial basis for this data collection was suddenly to be changed.


Nous pouvons bien évidemment tourner en rond et dire que nous voulons que toutes les données à partir de maintenant aient une base scientifique solide, ce que tout le monde souhaite, mais cette législation ne nous apportera pas cela, et c’est pourquoi ce n’est, en fait, pas une très bonne idée que nous l’adoptions dans sa forme actuelle. La Commission et le Conseil ont été bien mal inspirés de soumettre, en deuxième lecture, exacte ...[+++]

We can of course turn round and say that we want all data from now on to have a sound scientific basis, which is what everyone wants, but this legislation will not give it to us, and that is why it is not actually a very good idea that we should adopt it in its present form, and it was not well-advised of the Commission and the Council to submit exactly the same proposal, for a second time, at second reading, for it was Parliament’s first response after first reading that was the basis for further discussion that would achieve our objective.


Je suis d'avis que le produit de l'imagination compte bien plus que les constructions, que les produits tangibles que nous pouvons voir précisément, alors que l'esprit et la science, qui sont impalpables, donnent des résultats d'une importance considérable que la Communauté européenne devrait soutenir plus activement, non seulement en protégeant les brevets mais aussi en offrant des avantages et de l'aide aux scientifiques, à ceux qui - en thésaurisant les acquis - œuvrent à ...[+++]

In my view, products of the mind are far more valuable than tangible products, namely, those that can be seen and touched. The fruits of the intellect and science, which are intangible, are of inestimable importance. Therefore, the European Community should be more energetic in providing practical encouragement, not just through upholding patents but through concessions and other forms of support for scientists who are striving, through the knowledge and experience they have acquired, to give future generations something better than that which they have today.


Les Romains espéraient que ce dieu les guide et leur fasse voir leurs erreurs du passé pour éviter de les répéter dans l'avenir (1255) Ce dieu-là est passé dans les livres d'histoire avec l'Empire romain, mais je crois que nous pouvons apprendre quelque chose de ce concept.

They hoped to be guided by this god who would say: ``These are the mistakes we made in the past and we will not repeat these as we try to guide our nation forward into the future'' (1255 ) That god passed into the history books along with the Roman Empire but we can learn from that concept.


En expliquant même très imparfaitement notre compréhension des données scientifiques, nous pouvons apprendre quelque chose et améliorer l'application de ces données dans la politique d'intérêt public.

By outlining however imperfectly our understanding of what science is saying, we can learn and improve our application of science to public policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

données scientifiques nous pouvons apprendre quelque ->

Date index: 2024-04-03
w